Jump to content
Sign in to follow this  
wowgetoffyourcellphone

{civ}_civil_centre → {civ}_civic_center

Recommended Posts

Should we go ahead and make this change/correction to the templates (and I assume AI, maps, and civ.jsons)? Would be a pain in the butt (though not very difficult), but might be worth it to maintain consistency?

Edited by wowgetoffyourcellphone
  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

In that case we would get `template_structure_civic_civic_center.xml` and `template_structure_civic_civic_center_military_colony.xml`.

Also, civic centre has apparently (https://en.oxforddictionaries.com/definition/civic_centre) different meanings in British (area with municipal buildings) and North American (sports and entertainment complex, e.g. https://en.wikipedia.org/wiki/Columbus_Civic_Center) usage.

Functionally, the 0 A.D. entity is not just a civic structure, but also defensive (garrisonable, shoots arrows), economic (resource dropsite), and military (trains soldiers).

So if these templates are to be renamed, we might as well look critically at what they should be called.

Share this post


Link to post
Share on other sites

@stanislas69I was just typing a reply, but your last link clarified that we should use AE; so I guess that settles it, although I think our meaning is closer to the British.

Spoiler

Shouldn't we switch to Englisc/Old English? :P

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Personally I favour Oxford spelling, which is distinct from American, British, Canadian, and other national varieties, and is used by international organizations such as the United Nations and by numerous scientific publications.

But yeah, 0 A.D.'s style guide says we should use American spelling.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

No. The primary difference is that Oxford spelling uses -ize (because -ιζειν) and British uses -ise.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 hours ago, Nescio said:

In that case we would get `template_structure_civic_civic_center.xml` and `template_structure_civic_civic_center_military_colony.xml`.

Also, civic centre has apparently (https://en.oxforddictionaries.com/definition/civic_centre) different meanings in British (area with municipal buildings) and North American (sports and entertainment complex, e.g. https://en.wikipedia.org/wiki/Columbus_Civic_Center) usage.

Functionally, the 0 A.D. entity is not just a civic structure, but also defensive (garrisonable, shoots arrows), economic (resource dropsite), and military (trains soldiers).

So if these templates are to be renamed, we might as well look critically at what they should be called.

No thanks. Civic Center is just fine. The current file names however are abbreviated from the old "Civilization Centre" designation. It would be nice to just align the file names with the current designation. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Using the American spelling exclusively does seem a bit partial; I'd favour an option to have both British and American spellings available as a language option since this is not targeted towards any one specific country, and all countries in the dominion, as far as I'm aware, use the former system.  It's quibble of a point, but a point nonetheless.

I would also agree with Nescio's assessment of the naming.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Thorfinn the Shallow Minded said:

Using the American spelling exclusively does seem a bit partial; I'd favour an option to have both British and American spellings available as a language option since this is not targeted towards any one specific country, and all countries in the dominion, as far as I'm aware, use the former system.  It's quibble of a point, but a point nonetheless.

I would also agree with Nescio's assessment of the naming.

Well there is en_us and en_uk in the game. We are talking about the files not the actual game.

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, stanislas69 said:

Well there is en_us and en_uk in the game. We are talking about the files not the actual game.

en_GB is available under translations, yes; en_US is the game's default language.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Anyway, it's not just about spelling (-re or -er), but also about vocabulary (sidewalk, pavement, or footpath).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well in this case according to the wiki we should use the american spelling and meaning.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Also, we might have a look at how similar entities are called in similar games:

  • Age of Empires, Age of Kings, Age of Mythology: town center
  • Cossacks: town hall
  • Empire Earth: settlement → town center → capitol
  • Rise of Nations: small city → large city → major city

Perhaps 0 A.D. has chosen Civ/Civic/Civil Centre deliberately to differentiate itself; I don't know; having a phase-related name (village center → town center → city center) instead could be nice as well.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 minutes ago, Nescio said:

Perhaps 0 A.D. has chosen Civ/Civic/Civil Centre deliberately to differentiate itself; I don't know; having a phase-related name (village center → town center → city center) instead could be nice as well.

I can't find the thread but I remember reading a discussion about that, and actually differentiating ourselves of Age of Empires.

Share this post


Link to post
Share on other sites

bag of words extracted from dd:

"colony", "civilization center", "civic center", "village center -> town center -> city center", "civic centre", "village centre -> town centre -> city centre"

Edited by fatherbushido

Share this post


Link to post
Share on other sites

As for _CA we do use the British spelling here in Canuckastan except the province of Quebec where French is dominant.

Enjoy the Choice :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 5/7/2019 at 9:07 AM, stanislas69 said:

Well in this case according to the wiki we should use the american spelling and meaning.

Agreed. This is also common practice for most software projects, and British English can always be added as a translation, as has been done on Transifex for 0 A.D.. The only project that I have come across so far that uses en_GB as a source language is phpBB, and I translate a lot of projects.

  • Like 1
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...