Jump to content

Genava55

Community Members
  • Posts

    2.478
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    88

Posts posted by Genava55

  1. On 13/02/2026 at 9:53 PM, Thalatta said:

    The only relevant thing is if haimaz is better or not for what is wanted. Nothing else. Luckily, I think I found exactly what’s needed: https://folksprak.org/common/material/pdf/A-Grammar-of-Proto-Germanic.pdf, which states that the Germans did not form villages but rather lived in isolated homesteads. Old Norse heimr, Old English hām and Old High German heim mean house or home, while Gothic uses haimos (only appearing in accusative plural) for village, and translates agrós 'land' to þaurp 'land, lived-on property', like Old Norse þorp 'farm, estate'. In West Germanic it means 'village', as in Old English þorp, Old High German dorf. In Gothic weihs 'village' also translates agrós.

    By the way, your own source supports my point:

    "Similarly Go. þaurp 'land, lived-on property' is the translation for Gk agrós 'land', much like ON þorp 'farm, estate'; only in the later West Germanic texts does its cognate mean 'village' as in OE þorp, OHG dorf."

    image.thumb.png.61dd235eba33a27e7cc472eca1bbf61f.png

     

    And when he writes "It is found only in the accusative plural in Gothic, where haimos in Matthew 9:35 translates the Greek word for village, and in Mark 5:14 the word for country;", I just proved above that there are mentions in singular forms. Just see Mark 11:02Luke 9:52 and Luke 19:30

     

  2. A first draft, some names are quite difficult to interpret in Proto-Germanic (PGmc)

    Historical names Etymology Meaning PGmc reconstruction
    Claodicus *hlūd- + *īk- "Powerful through his fame" *Hlūdagīkaz
    Caesorix *gaizaz + *rīks "King of the spear" *Gaizarīks
    Teutagonus *theudō + *gunthiz "People's battle" *Theudagunthaz
    Cotto *kath- / *kott- "The fighter (diminutive)" *Kottō
    Deldo *dal- / *del- "The shining one or the sharer" *Deldō
    Atès / Atas *attō "Father (honorific title)" *Attō
    Nasua *nas- "The one who has a (large) nose" *Nasuō
    Cimberius *kimbra- + *-jaz "The one of the Cimbri" *Kimbarjaz
    • Like 2
  3. On 10/02/2026 at 6:34 PM, Thalatta said:

    those books are over 20 years old (almost 40 in the first case), studies now support the notion that they were mutually unintelligible, for example linguist Wolfram Euler’s (curiously, yes, related to the famous mathematician) Das Westgermanische summary, https://www.verlag-inspiration.de/euler-das-westgermanische, already states “by the time of the Gothic translation of the Bible, Western and Eastern Germanic were already so dissimilar that Gothic and for example Frankish people could not have held a fluent conversation”.

    On 11/02/2026 at 12:02 AM, Genava55 said:

    Euler and Maurer are certainly respected, but they represent the 'divergence' school of the mid-20th century. Modern computational phylogenetics (like the Ringe work I cited) suggests a much tighter 'Germanic Core' than Maurer’s 1940s theories allowed for.

    On 11/02/2026 at 10:31 AM, Thalatta said:

    But Euler’s work comes after Ringe’s

    I'd like to return to this point because I've noticed my message wasn't understood. When I say that Euler represents a school of thought from the mid-20th century, I don't mean that he originated from that era, but rather that he is associated with that methodology.

    Wolfram Euler is a German linguist specializing in Indo-European languages, whose work is rooted in the tradition of classical philology. An independent but prolific researcher, he distinguishes himself through an approach based on traditional comparative analysis, the study of hydronyms, and internal reconstruction, rather than the multidisciplinary methods that dominate the field today (such as phylogenetic modeling, computational linguistics, or historical sociolinguistics). This methodological orientation, rigorous yet conservative, gives his publications strong internal consistency while placing him on the fringes of mainstream theoretical trends.

    His best-known contributions concern the history of Germanic and Balto-Slavic languages, where he defends several minority positions: a prolonged cohesion of West Germanic, a location of the Germanic Urheimat in Central Germany rather than Scandinavia, an internalist interpretation of Germanic innovations, and a critique of the existence of a unitary Proto-Balto-Slavic language. He also adopts a late chronology for the formation of Proto-Slavic, following the thesis of Georg Holzer. While these propositions are rigorously argued, they stand in clear opposition to the prevailing consensus and are regarded as heterodox contributions rather than authoritative reference models.

    For these reasons, Euler cannot be presented as a representative of the general scientific community's viewpoint. His work is respected for its erudition and precision, but it does not form the basis of the reconstructions accepted by the majority of Indo-Europeanists. His adherence to an ethno-historical lens, which explains linguistic shifts primarily through population movements and ethnic continuities, stands in sharp contrast to the modern archaeological and linguistic 'caution' (notably due to the rejection of the Siedlungsarchäologie). Coupled with his ties to conservative intellectual circles (like the Bibliothek des Konservatismus in Berlin), this methodological stance consigns his work to the margins of mainstream academia, even as the erudition of his research remains recognized.

    Personally, I don't think this is a figure to be put forward as an absolute reference in a debate. 

  4. 57 minutes ago, Stan` said:

    @wowgetoffyourcellphone and I actually started the mod on Gitea but we haven't committed anything yet.

    I know, I saw the repo.

    This is a good idea but again I want to advise you that you should really avoid carving up certain civs just to force them into one side of the fence. For example, with the Germanic peoples, I find it clumsy to restrict oneself to representing either the period before our era or the period after our era. You will have this problem with other civs like the Dacians and the Parthians. It's best to put these kinds of civs in Empires Besieged rather than Empires Ascendant. Since Empires Besieged is a kind of expansion, it is less of a problem to have a civ that includes some of its elements that date back to the period before our era.

    I understand that you did not want Empires Ascendant to extend into the period of our era. It seems that this is the key point of contention. So it's better to accept some overlap in the other direction. If the mod includes civs with characters and references that span both periods, it's much less of a problem than if it were the base game.

    • Like 2
  5. 25 minutes ago, Stan` said:

    I suppose the - 500 B.C. and 0 A.D cutoff, but I suppose +- 20 years isn't that bad :D

    It's good to return to a more reasonable position. I would remind you that in 2021, there were proposals to replace Boudicca in order to respect this cutoff.

    Especially if the team members decide to make Empires Besieged an official mod that simply adds content (notably new playable civilizations), it has to be flexible. Historical cultures that fall on both sides of this arbitrary boundary will pose a problem otherwise. 

    • Like 2
  6. 1 minute ago, real_tabasco_sauce said:

    I am not opposed to expanding the timeline for the Germans to include teutoberg and arminius, so I am not sure why you say

    I don't know, probably a bad dream. 

    20 minutes ago, Vantha said:

    Hero names were specifically removed from the AI names a while ago (https://gitea.wildfiregames.com/0ad/0ad/commit/22cbd39bbd46d1bf2e87b8c26ae58f28a6d6fa1e), so that's not an option, unfortunately.

    Thanks for the clarification. Should we use names that do not originate from the migration of the Cimbri?

  7. Yes, unfortunately, that's somewhat of a problem with conceptualizing the Germanic peoples based on a very short period in their history, namely the migrations of the Cimbri, Teutones, Ambrones, and Tigurini. Not only are these historical events not very well documented, but it's also unclear what is Celtic and what is Germanic in the accounts. 

    To my knowledge, only the names Boiorix, Lugius, Teutobod, Claodicus, and Caesorix are known. There is also Divico for the Tigurini mentioned by Caesar as having fought against Lucius Cassius in 107 BC (Agen). 

    If we look elsewhere among the other Germanic peoples, there are Cotto, Clondicus, Deldo and Teutagonus, chiefs of the Bastarnae or of the Peucini. They are all mentioned by Livy except Teutagonus who is mentioned by Valerius Flaccus. There is also a chief of the Sciri mentioned on a stelae decree of Histria/Istros, his name is 'Atès' or 'Atas'.

    Finally there is Ariovistus of the Suebi mentioned by Caesar. There are also two brothers, Nasua and Cimberius, leading a coalition of the Suebi from Germany to reinforce Ariovistus' forces. 

    There are, of course, many well-known characters such as Arminius and Maroboduos, but there is no chance of ever seeing them appear in the base game.

    Now, the problem with the names I mentioned above is that we need to reconstruct them into Proto-Germanic for the Germanic characters and translate them into Gaulish for the Celtic characters. 

  8. On 14/02/2026 at 10:40 PM, Grautvornix said:

    To me as a complete ignoramus in this subject (except for being a native German speaker), it is of course impossible to decide for clear right or clear wrong. Maybe it is not possible at all as Germanic tribes of that time might have been quite diverse? Should we try finding a more generic solution that could be good enoughfor players to grasp the spirit?

    Three words describing three phases (knowing that some tribes of that time did not (yet) develop cities as you wrote).

    It is indeed quite difficult to find exact equivalents for village, town, and city in Proto-Germanic, but Wufila's Bible is a truly incredible resource for this, as he had to translate many Greek terms into Gothic so that they would be understandable to the Goths. 

    In Wufila's Bible, there is a sort of hierarchy with Haims << Baurgs and Weihs << Baurg.

    Haim- is used for villages and hamlets. To designate less densely populated rural communities.

    A few examples: 

    Mark 6:56 : ...jah þisƕaduh þadei iddja in haimos aiþþau baurgs aiþþau in weihsa... / ...And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country...

    Mark 5:14 :  ...gataihun in baurg jah in haimom. / ...they announced it in the city and in the countryside.

    Mark 11:2  ...gaggats in haim þo wiþrawairþon iggqis... / ...go your way into the village over against you...

    Luke 9:52 ...galiþun in haim Samareite... / ...entered into a village of the Samaritans...

    Luke 19:30 ...in þo wiþrawairþon haim.../ ...in the village across the way...

    Luke 5:17 : ...þaiei wesun gaqumanai us allamma haimo Galeilaias... / ...which were come out of every village of Galilee...

    Luke 17:12 : ...jah inngaggandin imma in suma haimo, gamotidedun imma taihun þrutsfillai mans... / ...And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers...

    Matthew 9:35 : jah bitauh Iesus baurgs allos jah haimos laisjands in gaqumþim ize... / And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues...

    Luke 8:1 : ...ei jah is wratoda and baurgs jah haimos merjands... / ...that he went throughout every city and village...

    Luke 9:6 : ...and haimos wailamerjandans... / ...and went through the villages...

    Luke 9:12 : ...ei galeiþandans in þos bisunjane haimos jah weihsa saljaina... / ...that they may go into the villages and country round about...

    Mark 8:26 : ...ni in þata weihs gaggais, ni mannhun qiþais in þamma wehsa. / ... Don't even go into the village, nor tell anyone in the village.

    Luke 8:34 ...jah gataihun in baurg jah in weihsa. / ...and went and told it in the city and in the country.

     

    The issue with Þaurp is that it is mentioned only a single time in a fragment of the Old Testament in Gothic (Codex Ambrosianus D) and it can only mean in this case 'farmland' or 'estate' because it is used for Nehemiah 5:16. It cannot refer to a village or a hamlet in this context, it is a field

    • Like 2
  9. On 14/02/2026 at 9:00 PM, Thalatta said:

    he's trashing their way to do it, for him they looked like big farms (and the ones you posted seem to be the biggest ones, a few extended families).

    The original Latin text is the following:
    "Nullas Germanorum populis urbes habitari satis notum est, ne pati quidem inter se iunctas sedes. Colunt discreti ac diversi, ut fons, ut campus, ut nemus placuit. Vicos locant non in nostrum morem conexis et cohaerentibus aedificiis: suam quisque domum spatio circumdat, sive adversus casus ignis remedium sive inscitia aedificandi."

    Note that he uses the word "vicos" (accusative plural of vicus). So for him, they are like vici, not like villae, aedes, casae or domus. 

    If these were truly isolated, solitary farmsteads miles apart from one another, the word vicus would actually be quite misleading. By choosing this terminology, Tacitus is making a specific point about the Germanic social structure. He describes dwellings that form local communities. Here is why he uses that specific term even if the houses don't touch. 

    In fact, it doesn't really matter whether the buildings are close to each other or not. The real question is whether it is a territorial unit. Consequently, did the Germanic peoples give a name to this group of buildings? I think so. And I think that the word *haima- is more appropriate in this case. Because it is a terminology that can be applied to a family, a clan, or a tribe. 

    I am reposting the description from the Deutsches Ortsnamenbuch (2017):

    -heim (page 254)

    -heim. Germ. *haima- ‘Home of a tribe’ (Heimat) ; in the individual Germanic languages with various stem formations and genders, e.g.: OHG heima Fem. ‘Home, homeland, residence’, late OHG/MHG heim Neutr. ‘Homeland, dwelling place, house’, OSax. hēm Neutr., MLG hēm(e) Fem. / hēm also Neutr., OFris. hām / hēm Masc. or Neutr., ON heimr Masc., OE hām Masc. ‘Village, estate’, Goth. haims Fem. ‘Village, small town’. The latter meaning likely applied from the beginning to -heim group settlements, although -heim originally occurred for individual settlements (farmsteads) as well.

    The -heim names, like those ending in -ingen, show characteristics of great age. They likely occurred sporadically as designations as early as the early phase (around the birth of Christ) and then became common during the early land acquisition (frühn Landnahme) of the 3rd–5th centuries (perhaps also as a translation of the Latin villa). In contrast to the PN-orientation (personal name) of -ingen names, the defining factor here is possession (‘Home / Estate of ...’). By the Merovingian period, the type was fully established and remained productive until the Middle Ages (MA), though varying by region.

    The fact that the -heim type played practically no role in the area of the Ostsiedlung (Eastern settlement) suggests its simultaneous unproductivity in the Altland (ancient lands). Most -heim names have a PN as the specific element (Bw.), usually in the genitive case. Younger names are mostly those formed with appellatives (common nouns), of which the schematically oriented ones with Nord-, Süd-, Ost-, West-, Berg-, Tal-, etc. (“Bethge-type”) certainly represent the result of Frankish-controlled naming in the vicinity of former royal estates or fisks; these predominantly arose in the 7th/8th centuries.

    The geographical occurrence of -heim names essentially corresponds to that of -ingen names in locations favorable for settlement; however, a striking distribution of the two types is evident particularly in the Upper and Middle Rhine regions, which can be explained by "compensation" and "radiation," as is known from dialectology. Notable are the mixed forms -ingheim, which occur with varying distribution in Westphalia, Lower Saxony (NI), Hesse (HE), Thuringia (TH), in the Rhineland, and further south. In addition to -heim, dialectal variants are encountered early on, some of which are fixed in official settlement names (SiN), such as -ham, -hem / -hēm, -um, -em, -an, -en, -m, -n, -a, -e, or total loss (elision).

    Literature: Bach DNK II, 2; Schuster I; Wiesinger 1994; Jochum-Godglück; NOB III; Debus / Schmitz, H.-G. FD


    I am also adding the translated definition from ortsnamen.ch which is the digital portal for place-name research (onomastics) in Switzerland.

    heim [related] to Middle High German heim (strong neuter noun) ‘house, home, place’, < Germanic *haimaz (Gothic haims, feminine: ‘village, countryside in contrast to the city’; Old Norse heimr, masculine: ‘home, residence, homeland; inhabited earth; earthly world; world, earth, region of the world’, heima, neuter: ‘home, dwelling place, place of residence; house’).

    The name-type -heim, which is widespread across a large part of the German-speaking area, is only sparsely attested as an ancient form in German-speaking Switzerland. Usually, ancient -heim is combined with a personal name [PN] as the defining element (Bestimmungswort), thereby naming a hamlet or a village and its leader.

    In contrast, in Switzerland, the so-called "Bethge-type" (named after the founder of this research approach, Oskar Bethge) is most prevalent. This consists of more or less schematic names composed of appellative defining elements (e.g., Kirch- [church], Mül(l)- [mill], Talheim [valley-home]) or with adjectives (e.g., Neuheim [new-home]), which are to be attributed to the influence of Frankish administration in the 8th/9th century. In Switzerland, heim-names are found increasingly in the northern territory (Kilchmann 54).

    On 14/02/2026 at 9:00 PM, Thalatta said:

    and if we agree that wīhsą can describe some kind of big farm or small village (which, again, could also be put into question according to yet another one of your cherry-picked criteria, since weihs has been used to translate agrós),

    There are two Gothic 'weihs' in the Gothic bible. One is used for 'holy' and 'saint' while the other one is used for village. When it translates the Greek kōmē (Marc 8:23), it is obviously a village. When it translates the word agroi (in plural), it also means villages or it means countryside because of the context. Because agros means different things. The only reason I chose it as my second choice is that it seems to have been used much later, in the early Middle Ages, to refer in some cases to small Roman towns. Settlements which were more urbanized than the usual Germanic settlement. Anyway, it is also interesting because it is already mentioned in Gothic with a meaning that designates a kind of settlement, which is 4 centuries earlier than the later evidences. In Gothic bible, it seems Weihs was equivalent to Haims. My point of view is mainly to take a critical approach to linguistic reconstructions. These reconstructions are based solely on phonological rules and sound laws. A reconstruction is not a semantic analysis. That's why I prefer words that are closer chronologically. And the Gothic Bible provides an excellent case study for semantic analysis.

    Here what the Deutsches Ortsnamenbuch (2017) says about it:

    -wik / -wiek (page 692): 

    Old Saxon wīk ‘dwelling, village’, Middle Low German wīk ‘place, settlement, (sea) bay’, Old/Middle High German wīch (masculine) ‘residence, city’ has been a subject of controversial debate regarding its origin and meaning. While older research assumed a loanword from Latin vīcus (‘quarter / city district, farmstead, manor, hamlet’) or assumed the meaning ‘trading/market place’ based on the North Germanic vīk (‘bay’), wīk has more recently been traced back to a Germanic word related to the same root as Latin vīcus, with the original meaning of ‘fence.’ This meaning evolved further in various contexts, for example, to ‘manor’ or ‘small settlement,’ and eventually to ‘district with special legal status or immunity’ (linked to terms like wikbelde / -greve).

    -wīk names are encountered in: Nordic countries and England; Particularly in the Dutch-Flemish region; In the Lower Saxon-Westphalian area (e.g., Braunschweig, NI); In Schleswig-Holstein (e.g., Schleswig; Wyk auf Föhr, District of Nordfriesland).

    This formation type likely dates back to the period of land development (Landesausbau) in its productive phase; in the Western Netherlands, it remained active until the 12th/13th century.

    Literature: Bach DNK II, 2; Schütte 1976; Debus / Schmitz, H.-G. FD

    • Like 1
  10. 3 hours ago, Thalatta said:

    which states that the Germans did not form villages but rather lived in isolated homesteads.

    Ground plan for the village of Grøntoft in its last year. Grøntoft existed from around 450 to 150 BC. For most of the period it comprised of 12-20 buildings and accommodated around 50 people and 70-80 animals:

    1663p.jpg.fd1eebd3626dc5f61bf99e18623f1232.jpg

    Aerial photo of the fortified settlement in Borremose, Himmerland. Borremose is known for and identified with a former fortified settlement dating from the Pre-Roman Iron Age (400-100 BC). It was constructed during the 4th century BC, as one of the largest structures of its kind in Northern Europe, but was already abandoned during the 2nd century BC, when the houses were burned down and the whole site levelled to the ground. 

    csm_Borremose_boplads_01_0b3818d728_80bfdf4bc2.png.0f2a84a71279b8926a05830a4ccded80.png

    A plan showing the fortified settlement Lyngsmose, Ringkøbing. The rectangular houses are protected by a moat. There had been 15 long houses and two small houses. It is believed that around 8-10 people lived in each house, which means that there were around 120-150 people living in the village. The settlement was occupied between the 3rd century BC and the 1st century AD. 

    Screenshot_20260213_222756_Firefox.thumb.jpg.63ebd648a208decb2bbebf5eb3e89f22.jpg

    Reconstruction of the Iron Age village of Hodde, which was located between Varde and Grindsted. As can be seen, Hodde was somewhat larger than Grøntoft. At its greatest extent it included 22 farms, blacksmiths and potters workshops. The village Hodde existed in the last century before the birth of Christ. It was a large village; at its peak, it included 27 farms with 53 houses and 200 to 300 inhabitants. Each farm was surrounded by a fence and the whole village was surrounded by a palisade as high as a person. 

    1664p.jpg.2e7626e10d472310ecbfb1a1b1c2971b.jpg

    Feddersen Wierde is an ancient terp settlement in Wremen (Lower Saxony, Germany), model displayed in the museum Burg Bederkesa. It was inhabitated from the 1st century BC to the 5th century AD. The village was built on a terp (artificial mound for flood protection), with multiple farms and longhouses evolving towards a hierarchical structure (central chief's house). Traces of collective dwellings, agriculture and livestock farming across several phases.

    image.thumb.png.e6ccac5e01d75dfd50c047ad8764f819.png

    But thanks for the effort.

    I think that if a linguistic dictionary said that the ancient Germanic peoples traveled on camels, you would believe it without hesitation. 

    • Like 1
  11. On 11/02/2026 at 9:55 PM, Thalatta said:

    Definitions 1 and 2 refer to Gl 1 and 3, both from the 8th century, so the meanings seem more simultaneous than sequential (one would need to believe the shift happened exactly there).

    You don't seem to understand the abbreviation. Gl stands for Die althochdeutschen Glossen gesammelt und bearbeitet von Elias Steinmeyer und Eduard Sievers. 5 Bde. Berlin 1879–1922.

    image.png.d74ec9725fc599df4befd07d0010685c.png

    For example Gl 1,242,35 means Volume 1 page 242, line 35... 

    So once again you are arguing without knowing and without checking your info.

    Definition 1 uses Gl 1,242,35 which is the "Codex Sangallensis 911" from the 8th century AD.

    Definition 2 uses Gl 3,16,51 which is the "Codex Sangallensis 242" dated between the 9th to 10th century AD.

    Definition 2 uses Gl 3,209,19 which is from a version of the Summarium Heinrici dated to the 11th century AD.

    It should be noted that I had to go to the library and consult several encyclopedias to find these references. I would really appreciate it if you would make an effort before arguing from now on. 

    It is important to understand that the "Althochdeutsches Wörterbuch" dictionary has a strict classification system and that the order of definitions for the same word follows a precise logic. The primary meanings are generally the oldest and/or most frequent. The aim is to provide a practical reading experience and to understand the evolution and diversification of meanings. This dictionary truly emphasizes this aspect and is known for its quality in this regard.

    Once again, I am right. The primary meaning in Old High German is indeed that of a farm or agricultural estate. It was the original meaning.

    I know I may sound like I'm defending something weird that nobody talks about, but it's actually something well-known in German when you're interested in the study of place names.

    Let's take a recent source on the subject, Deutsches Ortsnamenbuch (2017) by Manfred Niemeyer. On page 133, there is an entry for place names ending in -dorf.

    Here my translation:

    -dorf. Germ. *þurpa-, Goth. þaurp, OHG / MHG dorf, MLG dorp Neutr.; through metathesis (accent shift) -trop, -trup, -druf, -droff (e.g., Bottrop, NRW). Originally ‘(cultivated) land, field, isolated farmstead’, later extended to ‘group settlement’ in accordance with the modern lexeme. Within the German-speaking area, it is an extremely productive formation type and widely distributed (though less frequent in Alemannic); in the West, some instances are as old as the -heim settlement names (SN). Different developments can be seen in the individual regions. In Bavaria, for example, with the first evidence dating back to the 8th century, the type became highly productive at the end of the older expansion period (älteren Ausbauzeit). In Schleswig-Holstein there was also a similar pattern. In Eastern Germany, in the areas of the medieval Ostsiedlung (Eastern settlement), -dorf is the most frequent generic element (Gw.) and is particularly numerous since the 12th/13th century. The -dorf settlement names predominantly feature personal names (PN) in the genitive case as their specific element (Bw.). However, this is less common in the Wolfenbüttel region, for example; this fact, combined with a relatively high proportion of abandoned settlements (Wüstungen), points toward a late period of land development. -dorf can still be used today for new formations.

     

    Spoiler

    image.thumb.png.6a414e3a1f1a3d74feec041b0884996c.png

    I'm not making this up, it's something that's already known.

    On 11/02/2026 at 9:55 PM, Thalatta said:

    Looking at the Old English lexicon: https://wehd.com/94/Thorp.html, the earliest reference, from 725 AD, treats conpetum, tuun, and þrop as equivalent, closer to a village than a single farm.

    No problem with that, I recognize that Old Saxon and Old English have kept mostly the collective meaning (village or hamlet). 

    My point is that Gothic, which is oldest, only has the first meaning, as farmstead or farmland. 

    You suggested that the Gothic language might be the one that deviated from its original meaning (this is already not very intuitive and rather inconsistent with what we generally observe in linguistics for the direction of the shift). I am disagreeing on this. 

    And as I said, Old High German uses the first meaning in the oldest records. For me it is quite obvious that this is a change of meaning which is taking place at the beginning of the Middle Ages and which is not yet universal in all Germanic languages. 

    There is also an interesting aspect to Old Norse þorp, a semantic analysis shows that it generally refers to a secondary or dependent hamlet, such as an isolated farm or a hamlet subordinate to a larger main village. Old Norse seems to have captured a different shift from Old English. But again, for me this is further evidence that this was a process underway during the early Middle Ages.

      

    On 11/02/2026 at 9:55 PM, Thalatta said:

    The ending -heim doesn’t originally refer to a settlement, it’s the genitive ending of a singular personal name, as in Mannheim and Ingenheim meaning "Manne’s home" and "Ingo’s home" (or homeland), with the settlement meaning derived later.

    On 12/02/2026 at 12:11 AM, Thalatta said:

    With haimaz the Proto-Germanic reconstructions are home, house and village. I think there’s no way around that. It’s just like modern “home”, I could refer to my house, my hometown, or my homeland. That’s why I questioned it a bit, not that it can’t mean village (not from -heim though, but directly), but that it seemed too ambiguous.

    The concept of home is not that simple and you are taking its historical dimensions too lightly. See the concept of Heimat for example, which is very difficult to translate in other languages. You seem to have a modern perception of the concept of home. I am just saying that during the pre-Roman Iron Age, this is a very different situation. Archaeologically, we observe the proximity of different families under the same roof. 

    On the topic there are two interesting work:

    • Adolf Bach, "Deutsche Namenkunde" (several volumes, 1952-1956). Bach explicitly categorizes -heim names as representing the oldest layer of communal village foundations (the Urdörfer).
    • Henning Kaufmann, "Die Namen der rheinischen Städte" (1973). Here Kaufmann discusses how names like Mannheim or Bad Dürkheim reflect the Frankish Landnahme (land-taking), where a leader established a collective settlement for his entire retinue.

    But since they are old studies, I can simply cite the Deutsches Ortsnamenbuch (2017):

    Mannheim (page 390)

    III. It is a compound (Zuss.) with the generic element (Gw.) -heim; the specific element (Bw.) is based on the personal name (PN) Manno: ‘Settlement of Manno’. The dialect form Manm is likely influenced by the demonym (inhabitant name) Mannemer.

     

    -heim (page 254)

    -heim. Germ. *haima- ‘Home of a tribe’ (Heimat) ; in the individual Germanic languages with various stem formations and genders, e.g.: OHG heima Fem. ‘Home, homeland, residence’, late OHG/MHG heim Neutr. ‘Homeland, dwelling place, house’, OSax. hēm Neutr., MLG hēm(e) Fem. / hēm also Neutr., OFris. hām / hēm Masc. or Neutr., ON heimr Masc., OE hām Masc. ‘Village, estate’, Goth. haims Fem. ‘Village, small town’. The latter meaning likely applied from the beginning to -heim group settlements, although -heim originally occurred for individual settlements (farmsteads) as well.

    The -heim names, like those ending in -ingen, show characteristics of great age. They likely occurred sporadically as designations as early as the early phase (around the birth of Christ) and then became common during the early land acquisition (frühn Landnahme) of the 3rd–5th centuries (perhaps also as a translation of the Latin villa). In contrast to the PN-orientation (personal name) of -ingen names, the defining factor here is possession (‘Home / Estate of ...’). By the Merovingian period, the type was fully established and remained productive until the Middle Ages (MA), though varying by region.

    The fact that the -heim type played practically no role in the area of the Ostsiedlung (Eastern settlement) suggests its simultaneous unproductivity in the Altland (ancient lands). Most -heim names have a PN as the specific element (Bw.), usually in the genitive case. Younger names are mostly those formed with appellatives (common nouns), of which the schematically oriented ones with Nord-, Süd-, Ost-, West-, Berg-, Tal-, etc. (“Bethge-type”) certainly represent the result of Frankish-controlled naming in the vicinity of former royal estates or fisks; these predominantly arose in the 7th/8th centuries.

    The geographical occurrence of -heim names essentially corresponds to that of -ingen names in locations favorable for settlement; however, a striking distribution of the two types is evident particularly in the Upper and Middle Rhine regions, which can be explained by "compensation" and "radiation," as is known from dialectology. Notable are the mixed forms -ingheim, which occur with varying distribution in Westphalia, Lower Saxony (NI), Hesse (HE), Thuringia (TH), in the Rhineland, and further south. In addition to -heim, dialectal variants are encountered early on, some of which are fixed in official settlement names (SiN), such as -ham, -hem / -hēm, -um, -em, -an, -en, -m, -n, -a, -e, or total loss (elision).

    Literature: Bach DNK II, 2; Schuster I; Wiesinger 1994; Jochum-Godglück; NOB III; Debus / Schmitz, H.-G. FD

    Spoiler

    image.thumb.png.820b47fb5578195aeb7e5946988cce66.png

    In your opinion it doesn’t originally refer to a settlement, but that's the case for many linguists.

    17 hours ago, Gurken Khan said:

    If it's ambiguous I think we can still use it (better than nothing) - until a linguistic crowd proves us wrong.

    I am doing it right now. Just consider the Brandolini's law and the time it takes to refute something.

    Here I took the time to construct a coherent and well-sourced argument.

  12. 33 minutes ago, Thalatta said:

    @Genava55 Definitions 1 and 2 refer to Gl 1 and 3, both from the 8th century, so the meanings seem more simultaneous than sequential (one would need to believe the shift happened exactly there). The second line states "got. thaúrp (in anderer Bed.)", showing that in Gothic (the black sheep in all this) the meaning is different. Looking at the Old English lexicon: https://wehd.com/94/Thorp.html, the earliest reference, from 725 AD, treats conpetum, tuun, and þrop as equivalent, closer to a village than a single farm. The ending -heim doesn’t originally refer to a settlement, it’s the genitive ending of a singular personal name, as in Mannheim and Ingenheim meaning "Manne’s home" and "Ingo’s home" (or homeland), with the settlement meaning derived later.

    This debate will never end, so what do you suggest?

    I am skeptical about *þurpą meaning village that early on. You are skeptical that *haimaz means village that early on. 

    Is there an alternative?

    • Like 1
  13. 2 hours ago, Thalatta said:

    The Codex Abrogans is from the 8th century. I shortened “villa worker” to “villager”, maybe changing the exact meaning, but the point remains that these things happened, even when they are later examples. I’m just trying to make sense of what the dictionaries actually say.

    See this lexicum :

    https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=D01106

    It seems clear in the case of Old High German that farmstead and farmland are the first meaning. 

    And it is even clearer that Old High German retained different meaning and different expression related to this root suggesting a general shift from the singular to the collection. The direction of the change is obviously from a singular farmstead to a collection. 

    The entry breaks down the definition into four distinct historical layers:

    1. The Estate or Farmstead (Hof, Landgut)
    In this earliest sense, thorf refers to private property—essentially a "manor" or a "ranch."
        a) The Reluctant Guest: One citation describes a man excusing himself from a banquet: "thorph coufta ih... inti gisehen iz" ("I bought a farm/estate... and I must go see it"). This uses the Latin villam as a reference, meaning a private country estate.
        b) The Prodigal Son: In the famous biblical parable, the master "santa inan in sin thorf, thaz her fuotriti suuin" ("sent him to his farm/estate to feed pigs"). Here, the thorf is clearly a specific agricultural property owned by an individual.

    2. The Village or Rural Settlement (Siedlung)
    This is where the word starts to describe a collection of houses, often defined by what it isn't (i.e., it isn't a fortified city).
        a) The Unwalled Town: The text defines dorf as a "vicus"—a place that has streets but "sine muris" ("without walls").
        b) The Contrast with Cities: One example says, "manige uuesen in demo dorf, unmanige in dero burg" ("many people are in the village, but few are in the [fortified] city"). This shows dorf becoming a category of settlement size.
        c) Specific Locations: The text mentions "thaz thorf thaz dar giquetan ist Gethsemani" ("the village that is called Gethsemane").

    3. The Neighborhood or Quarter (Stadtviertel)
    This is a more niche use where thorf describes sections of a larger urban area, often in the plural (thorphun).
        a) Public Display: A warning against hypocrisy: "so thie lihhazara tuont in dingun inti in thorphun" ("as the hypocrites do in the assemblies and in the [streets/neighborhoods]"). Here, it translates the Late Latin vicos, meaning the public blocks or quarters of a town where people gather.

    4. The "Crowd" or "Peasantry" (Menge von Bauern)
    This is the most "abstract" evolution. The word for the place starts being used to describe the type of people found there.
        a) The Rustic Multitude: One entry notes a scribe used dorf to translate rusticam manum ("a rustic hand" or "a crowd of country-folk").
        b) The "Village-Dweller": The text even mentions a derivative: uillanus dorphere (literally a "villager" or "peasant"), showing how the word was used to build new social categories.

    Old High German retained the direction of this change in various ways. There is no doubt about that.

    2 hours ago, Thalatta said:

    And related to this, coming back to the very beginning, what does say that þurpą has to be smaller than haimaz, which is primarily reconstructed as home?

    The Gothic Bible uses the word haims to translate the Greek kōmē (village).

    Place names ending in -heim (in Germany) and -ham (in England) appeared frequently during the Migration Period (5th-6th centuries). 

    There are also runic inscriptions that make more sense if the root is interpreted as meaning village or community.

    At least the shift looks more ancient. 

    2 hours ago, Thalatta said:

    Maybe you can quote the relevant passages from the Codex Argenteus and Abrogans.

    The codex Abrogans is a glossary, for example it is simply written the equivalence between 'uilla' (villa) and 'thorf'.

  14. Again, as I said, in Codex Abrogans the meaning leans more towards a farmstead for Old High German. It is only later that the semantic shift happens for this branch.

    Your example with 'villain' is not correct. 'Villanus' doesn't mean 'villager' nor is equivalent for 'villager'. A villanus is a peasant or a worker in a farm estate, a villa rustica in the Roman perception. 'Village' is a semantic shift appearing much later during the medieval period and once again in the same direction: from a single farmstead to a collection of farmsteads. Villanus means 'villager' only in Middle English after a borrowing from French, where the semantic shift already happened.

    I don't see anything convincing for the moment to change my opinion.

  15. 5 hours ago, Thalatta said:

    @Genava55 those books are over 20 years old (almost 40 in the first case), studies now support the notion that they were mutually unintelligible, for example linguist Wolfram Euler’s (curiously, yes, related to the famous mathematician) Das Westgermanische summary, https://www.verlag-inspiration.de/euler-das-westgermanische, already states “by the time of the Gothic translation of the Bible, Western and Eastern Germanic were already so dissimilar that Gothic and for example Frankish people could not have held a fluent conversation”. He got his PhD in 1979 but maybe you can send him an email stating that his work is BS anyway :P. Philologist Friedrich Maurer states that Old English, Old Dutch, Old Saxon, Old Frisian and Old High German (which has the word dorf) were already quite different early on, instead of just branching off from a common Proto-West Germanic, and for all those languages the meaning is village.

    In any case, even if we are dealing with scholars not agreeing among themselves (and we can cite their books ad infinitum), the elephant in the room is still the same: why not to think that Gothic was the one that suffered the semantic shift? And, more importantly, why has þurpą been reconstructed in PGmc dictionaries as village? (https://kaikki.org/dictionary/Proto-Germanic/meaning/%C3%BE/%C3%BEu/%C3%BEurp%C4%85.html).

    Euler and Maurer are certainly respected, but they represent the 'divergence' school of the mid-20th century. Modern computational phylogenetics (like the Ringe work I cited) suggests a much tighter 'Germanic Core' than Maurer’s 1940s theories allowed for.

    Regarding the 'Elephant in the Room': Gothic is likely conservative because of the direction of semantic change. It is a documented linguistic trend for words describing land or enclosures to expand into words for settlements (think of English 'Town' from *tuną 'fence/enclosure'). It is almost unheard of for a word meaning 'village' to suddenly be downgraded to mean 'dirt field' in a single branch.

    As for why dictionaries list it as 'village': Dictionaries are tools of commonality. Since the West and North Germanic branches (which cover 90% of our surviving texts) use 'village,' dictionaries list that for the sake of the user. But if you look at the etymological root *treb-, the meaning is clearly 'to build' or 'a dwelling.' A village is a collection of dwellings; a farmstead is a single dwelling. Gothic, being the earliest snapshot we have, simply catches the word before the 'collection' phase took over the West Germanic dialects.

  16. 1 minute ago, Thalatta said:

    @Genava55 but þurpą has been reconstructed as village because many other languages that come from Proto-Germanic have been studied and that was the conclusion reached. Gothic is an example of East Germanic languages, which were already unintelligible to West and North Germanic languages by around 200 AD, and for almost all of them the meaning is village, þorp in Old Norse for example. That Gothic is the "earliest Germanic language with significant information" doesn't mean it is the one that kept the original meaning, this would imply that all the others changed, even when they split before the time of the Codex Argenteus.

    I don't see it that way. It is mainly Old Saxon and Old Norse from the 8th century that show this semantic shift, while Old High German shows an interpretation closer to that of Gothic. And languages do not always diverge abruptly; Germanic languages continued to interact for a very long time, and certain semantic shifts can become popular in one language or another depending on the context of the time. 

    And your claim that Gothic was already unintelligible to West and North Germanic languages is BS. I can suggest you the following readings:

    • Hans Frede Nielsen: The Germanic Languages: Origins and Early Dialectal Interrelations (1989). He explicitly argues against early, sharp divisions.

    • Don Ringe: From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (2006). He supports a rather slow and gradual divergence and considers Gothic to be very close to Proto-Germanic as it has been reconstructed. This is the "gold standard" for the timeline of Germanic divergence.

    • The Cambridge Handbook of Germanic Linguistics: Specifically chapters on "Proto-Germanic" and "Early Runic," which describe the 1st–3rd centuries as a period of relative linguistic unity.

  17. Beware that a reconstruction doesn't really determinate its meaning. 

    The meaning is generally deduced from the descending languages inheriting the root. 

    A reconstruction generally means we have no evidence for this word in Proto-Germanic, we are relying on later evidence from descending languages. 

    The Gothic language is well documented from the 4th century AD onwards. That's the earliest Germanic language with significant information. 

    Most of the other Germanic languages are really documented from the 8th century AD only. 

    The usage and meaning of certain words can have changed significantly between two Germanic languages simply because of the time that has passed.

    For example the word *þurpą became þaurp in Gothic, which means farmland or farmstead, since it is used in the Gothic bible to translate the word agrós. In Old High German, the word became thorpf and it seems it is used in the Codex Abrogans (8th century AD) to translate the Latin villa, not in a large village meaning but more as a farmstead. But in Old Saxon, it seems the word changed its meaning and became used to designate a hamlet or a village. 

  18. 11 hours ago, Thalatta said:

    I think your idea around Carthago Nova as a tutorial is really good, but I wonder if this could be put in the framework of a larger campaign. Stories are interesting when they are character driven, and one of the most interesting characters around that time is Hannibal Barca, and as I see it there are 3 options: to have just Carthago Nova and miss Hannibal's story, to have both separate and risk being thematically repetitive, or what I like most, for the tutorial to be a prelude of a Hannibal campaign. The whole campaign wouldn't need to be ready for just the tutorial to be released first, it could later on be incorporated into the campaign when it's finished.

    That's why initially I proposed a tutorial on Alexander the Great's youth. Aristotle was his primary tutor from the age of 13.

    In 340 BC, the 16 years old Alexander was regent of the kingdom when his father laid siege to Perinthus and Byzantium. He fought and defeated the Maedi revolt, a Thracian tribe. He colonized their territory and founded a city which he named Alexandropolis.

    In 338 BC, he participated decisively at the battle of Chaeronea against the Thebans. 

    He is clearly the best historical figure for a tutorial that builds to a crescendo and precedes an epic campaign.

    Edit, short introductions about the story:

    Edit: past messages

    On 21/10/2024 at 6:36 PM, Genava55 said:
    1. The youth of Alexander the Great, tutored by Aristotle. He then started his military career against the Thracians and Illyrians. Finally, he fought decisively during the Battle of Thebes and Battle of Chaeronea. Several events that could be used for a tutorial. https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_the_Great
    2. The founding of Marseille (Massalia), we could use the myth as a basis for a more free interpretation. https://en.wikipedia.org/wiki/Founding_myth_of_Marseille
    3. The Ionian Revolt, prelude to the Greco-Persian Wars. Aristagoras is an interesting character. https://en.wikipedia.org/wiki/Ionian_Revolt

     

    On 26/10/2024 at 12:18 PM, Genava55 said:

    The advantage with Alexander is that there is more flexibility. Ideally, you would start with a scenario where Alexander is with his first two tutors, Leonidas and Lysimachus, as well as his father accompanied by Aristotle. Philip II could introduce Aristotle to Alexander during a royal hunt, which would be a bit of a pretext to introduce the player to the simplest controls like movement and resource gathering, but also introduce the minimap, fog of war etc. Philip II could convince Aristotle to be his son's new tutor in exchange for rebuilding Stagira.

    Then in the second part, there could be a scenario with on one side Aristotle teaching Alexander and his companions in Pella and on the other Philip II rebuilding the city of Stagira to honor Aristotle. In the 3rd part, the player will have more freedom when Alexander will be an adult and will make his first fights and found his first city.

    On 21/10/2024 at 9:49 PM, Genava55 said:
    1. Alexander learnt to hunt during his childhood and continued to hunt during his adolescence and adult time.
    2. He was learning with his companions Ptolemy, Hephaistion, and Cassander at the same spot. So probably they did hunt.
    3. There is a minor battle against the Maedi and the founding of a town, Alexandrupolis. https://www.livius.org/articles/place/alexandrupolis/

     

    • Like 2
×
×
  • Create New...