Gurken Khan Posted March 17, 2023 Report Share Posted March 17, 2023 @MarcusAureliu#s I guess you don't happen to know why you have English expressions in your German game, like "reached" and "has sent"? @sternstaub Do you know if the audio message "Your hero has died" plays in German? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gurken Khan Posted March 18, 2023 Report Share Posted March 18, 2023 @Stan` @Freagarach @Silier I'm guessing the mods mess with the translation; which they shouldn't, ofc. Maybe you guys wanna investigate. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stan` Posted March 19, 2023 Report Share Posted March 19, 2023 15 hours ago, Gurken Khan said: @Stan` @Freagarach @Silier I'm guessing the mods mess with the translation; which they shouldn't, ofc. Maybe you guys wanna investigate. Which mods? If they do, it's on their ends. If they change strings, they will become untranslated. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Obelix Posted March 22, 2023 Author Report Share Posted March 22, 2023 After some browsing through the code (searching via github is really nice) I found the core of those phrases. 'has reached' has its source beginning at line 113 of binaries/data/mods/public/gui/session/chat/ChatMessageFormatSimulation.js 'has sent' is in the same file beginning with line 153 Now I fail to figure out, where to find the translation of it. May I ask for a tip? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stan` Posted March 22, 2023 Report Share Posted March 22, 2023 It's in the pot files in the l10n folder. 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Obelix Posted March 22, 2023 Author Report Share Posted March 22, 2023 On 17/03/2023 at 7:09 PM, sternstaub said: That is interesting, because for me it says "&p hat die Großstadtphase erreicht" Indeed, the current version of Line 494 is as following: 491 #: gui/session/chat/ChatMessageFormatSimulation.js:114 492 #, javascript-format 493 msgid "%(player)s has reached the %(phaseName)s." 494 msgstr "%(player)s hat die %(phaseName)s erreicht." 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gurken Khan Posted March 22, 2023 Report Share Posted March 22, 2023 @Obelix "bartered" is another term that gets into the translation. The questions remaining: is it the mods (which?), why, and how to prevent it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Obelix Posted March 28, 2023 Author Report Share Posted March 28, 2023 Hey folks, how do we proceed in this case? Do we need one, two, more or none tickets to target these issues (reached, sent, bartered etc.)? Do the translation problems be easily solved by translaters action? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.