Jump to content

Recommended Posts

Archeological news about Iron Age in France:

https://www.inrap.fr/en/periods/iron-age

Le guerrier gaulois de La Gorge-Meillet

https://musee-archeologienationale.fr/le-guerrier-gaulois-de-la-gorge-meillet

Le guerrier gaulois de La Gorge-Meillet retrouve son visage

https://musee-archeologienationale.fr/le-guerrier-gaulois-de-la-gorge-meillet-retrouve-son-visage

  Reveal hidden contents
Edited by Genava55
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Discovery of extraordinary Celtic vestiges in Bulgaria
Extraordinary remains recently unearthed make it possible to trace the presence of Celts on the eastern margins of Europe, where the ancient Thracian kingdoms were located.

https://www.nationalgeographic.fr/histoire/2020/09/decouverte-dextraordinaires-vestiges-celtes-en-bulgarie

  Reveal hidden contents

The destiny of the Celts: history and decline
For seven centuries, this mysterious people reigned over vast stretches of Europe before being defeated by the Romans. Who were the Celts? And why did their remarkable culture decline?

https://www.nationalgeographic.fr/histoire/2020/09/le-destin-des-celtes-histoire-et-declin

  Reveal hidden contents

Culture and industry: what we owe to the Celts
Invention of the plough, creation of fortified towns, mastery of wood architecture, abstract art... Zoom on the contribution of the Celts in Gaul.

https://www.nationalgeographic.fr/histoire/2020/09/culture-et-industrie-ce-que-nous-devons-aux-celtes

  Reveal hidden contents

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  On 08/10/2020 at 9:40 PM, Genava55 said:

Olivier Buchsenschutz: "They invented the plough, a rudimentary harvester and the rotating millstone. They also invented the scythe, which means that they store hay, and they can keep their livestock in winter."

Expand  

The rotating millstone, maybe not. The oldest finds are from North-Est Spain and Southern France, close to the Pyrenees. Hard to tell if this is Celtic or not, this is an area between several influence spheres.

http://www.archeologiesenchantier.ens.fr/spip.php?article156

 

The scythe, yes it is really plausible. The oldest find, at my knowledge, is from the 3rd century BC in central France:

https://www.images-archeologie.fr/Accueil/Recherche/p-3-lg0-notice-IMAGE-Faux-en-fer-retrouvee-dans-une-fosse-IIIe-s.-avant-notre-ere-Chevilly-Loiret-2006-2007.-Sur-une-surface-avoisinant-4-ha-un-grand-etablissement-ca_aeeae7f9c004d194d5b9c984a4ee7e74-31856147.htm?&notice_id=3022

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Eng sub available.

  I posted a long time before on the topic of the battle-axe in alpine region (Lepontian and Rhaetian):

  On 11/02/2019 at 11:34 AM, Genava55 said:

Lepontic axeman - Suggested name: Namantobogios (smasher of enemies).

Description => Port, Alesia, Negau or Ticino helmet / Trousers / Cape / Chain mail or Leather cuirass / one-handed axe / Long shield with shield boss and orle protection

Expand  
  Reveal hidden contents
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
There is a public event about reenactment and archaeology movies with a public poll. The event is from France:
One of those movies is about the Gauls during the Gallic Wars and is available with English subtitles. This is made by a well-known reenactment group, Les Ambiani:
 
Edited by Genava55
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
  On 08/10/2020 at 9:40 PM, Genava55 said:

 

Dans plusieurs de leurs rites comme dans leur art, les Celtes s’inspirèrent de leurs voisins du ...

In many of their rites as well as in their art, the Celts were inspired by their neighbors south of the Alps - the Etruscans as well as the Greeks. A few kilometers from the Heuneburg, they leveled a rocky spur. In addition to its ritual functions, this plateau hosted chariot races. At least that is what archaeologists assume.

Expand  

Still a bit empty in the way 0ad depict any building, but it could be a candidate for wonder (Britons or Gauls).

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  On 10/01/2021 at 10:57 PM, Stan` said:

Where was this when I made the briton wonder. What about the timeframe? It seems really roman

Expand  

I didn't know it existed, and I didn't find any references, probably something in German, but I can't find it.*

Heuneburg is a major place at the end of the Hallstatt period. It is not directly the La Tène culture but at least this is Celtic and since the British still use chariots during the entire iron age, it could be ok. Anyway your British wonder is good enough.

*actually just find a video about the place, I will see if it is helpful to get something in google scholar

https://www.youtube.com/watch?v=Ydp2eY9TkHI

Link to comment
Share on other sites

  On 11/01/2021 at 4:10 PM, Genava55 said:

Heuneburg is a major place at the end of the Hallstatt period. It is not directly the La Tène culture but at least this is Celtic and since the British still use chariots during the entire iron age, it could be ok. Anyway your British wonder is good enough.

Expand  

Yes, Heuneburg was a very important Celtic city on the Upper Danube, not that far from what's now Switzerland. Official web site: http://www.heuneburg.de/

I'm most interested in its city walls, sun-dried mud-brick is highly unusual north of the Alps, to the best of my knowledge.

Link to comment
Share on other sites

  On 11/01/2021 at 4:28 PM, Nescio said:

I'm most interested in its city walls, sun-dried mud-brick is highly unusual north of the Alps, to the best of my knowledge.

Expand  

Indeed, this is unique. Could be Greek, Etruscan or even Iberian influence. What's impressive as well is the multiple destruction seen in the soil layers.

Link to comment
Share on other sites

  On 14/01/2021 at 7:22 AM, Stan` said:

With C or K ?

Expand  

C, it is more coherent with the other names.

There are several ways to write the sound K from Gaulish, Europa Barbarorum choose to write it with "K", I prefer to use a Latin transcription with the letter "C" like we found it in Gallo-Roman inscriptions.

Examples: Kingetos or Cingetos.

Edited by Genava55
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 3 weeks later...
  On 26/08/2018 at 11:44 AM, Genava55 said:

It took me a while, but I did a review of the possible labeling for the buildings. After a lot of hesitation and reading about which name is the best and personal reconstruction (I did my best) here my proposition:

Gauls buildings:

Building

 

Actual name

 

New name

 

House 

 

Annedd

 

Tegia

 

Corral 

 

Cavalidos

 

Cagion

 

Farm

 

Varmo

 

Olca

 

Civic-center

 

Caer

 

Lissos

 

Barracks

 

Gwersyllty

 

Coriosedlon

 

Rotary Mill

 

Melonas

 

Brauon

 

Storehouse

 

Ystordy

 

Capanon

 

Farmstead

 

Ffermdy

 

Buta

 

Blacksmith

 

Amoridas

 

Gobanion

 

Market

 

Marchnaty

 

Magos

 

Fortress

 

Dun

 

Dunon

 

Tower

 

Tyrau

 

Uxelon

 

Wall

 

Gwarchglawdd

 

Rate

 

Gate

 

Duro

 

Duoricos

 

Temple

 

Addoldy

 

Nemeton

 

Port

 

Crannoc

 

Counos

 

New buildings

 

 

 

 

 

Feast-center

 

 

 

Celicnon

 

Hemicycle

 

 

 

Remogantion

 

Monument

 

 

 

Mediolanon

 

Bretons buildings:

Building

 

Actual name

 

New name

 

House 

 

Annedd

 

Tegia

 

Corral 

 

Cavalidos

 

Cagion

 

Farm

 

Varmo

 

Olca

 

Civic-center

 

Caer

 

Tigernotreba

 

Barracks

 

Gwersyllty

 

Coriosessa

 

Rotary Mill

 

Melonas

 

Brauon

 

Storehouse

 

Ystordy

 

Capanon

 

Farmstead

 

Ffermdy

 

Buta

 

Blacksmith

 

Amoridas

 

Gobanion

 

Market

 

Marchnaty

 

Magos

 

Fortress

 

Dun

 

Dunon

 

Tower

 

Tyrau

 

Uxelon

 

Wall

 

Gwarchglawdd

 

Rate

 

Gate

 

Duro

 

Duoricos

 

Temple

 

Addoldy

 

Nemeton

 

Port

 

Crannoc

 

Counos

 

New buildings

 

 

 

 

 

Irish-royal site

 

 

 

Comardrigantion

 

Monument

 

 

 

Cantalon

 

Expand  

OT: How do you make tables? I only have a WYSIWYG editor and don't see any options for it.

I will keep coming back to this post to add more info, or maybe add more words later, since it's 12 AM for me as I type this.

I will be using Matasović (2009), Etymological Dictionary of Proto-Celtic, and to a lesser extent, Xavier Delamarre (2003), Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental, Dottin (1920), La langue gauloise: grammaire, textes et glossaire, as well as the documents for Gallo-Brittonic by Deiniol Jones, the old University of Wales Celtic Lexicon documents, and a bit of Wiktionary if needed. Deinol Jones follows Gallo-Brittonic, rather than P/Q- or Insular/Continental Celtic division, which is useful since both factions would belong to the same overall dialect continuum, meaning the same names could be plausibly used for either, unless we want very specific regionalism. Vowels with circumflexes (^) are long vowels; using them because it's easier to type than macrons, which are used for Greek, but these should be macrons in-game. Spelling can be altered at will (c=k, i=y&i, u=w&u, v=w, no long vowels, etc.)

  • House
    Suggestion: Tegos (pl. Tegesâ), or maybe Tigos (pl. Tigesâ).
    Justification: Matasović, Delamarre, and the UoWales lexicon give the PCelt. (Proto-Celtic) word *tegos- (house) with -s stem, so nom.sg. *tegos, and would give either GallBrit. (Gallo-Brittonic) *tegos- or *tigos-, with e>i, (see OW (Old Welsh) tig, making GallBritt. g>∅, difficult to justify, especially as Delamarre mentions it is only late Gaulish (p. 97)), though with the attested Lat. (Latin) attegia-hut in Juvenal, from where the previously suggested tegia comes from, the e>i might be overzealous. The Jones lexicon gives tegos as well. Matasović gives *ad-teg-yâ as derivation, which would ultimately come from the same *tegos-. Matasović is unsure about *tîg-s, so perhaps Tegos is the better choice, or we use the two different ablauts for the two different factions. However, Delamarre shows attestations with *tigos-, such as Tigorix and Tigotiginus.
     
  • Corral
    Suggestion: unchanged; Cagion (pl. Cagiâ), or Crâwos (pl. Crâwoi)
    Justification: Matasović gives PCelt. *kagyo- (pen, enclosure), which would give GallBritt. *cagio-, or *caio-. Delamarre gives *cagio- for Brittonic and Goedelic. Attested as caio (wine cellar, quay) as well for Gaulish, from the Vienna/Endlicher's Glossary. The Jones lexicon gives nom.sg. cagyon (field, pen, fence), thus neut. Everything from OIr. (Old Irish) to MoBret. (Modern Breton) already drops the g as well (but this process is, again, sourced from Wikipedia only). However, from Matasović, the word is attested as cagiíon in Gaulish, with no g dropping, and also neut., thus nom.sg. cagion, and probably no g-dropping. Another alternative in Matasović is PCelt. *krâfo- (stable, enclosure), thus GallBritt. *crâwo- (Jones lexicon crâwos, masc.), and with OIr. already as masculine, I assume nom.sg.masc. crâwos. However, Delamarre does not give this root, and Dottin gives Gaulish *craff 'farm' as part of *crappao-.
     
  • Farm
    Suggestion: unchanged; Olcâ (pl. Olcâs).
    Justification: Matasović gives PCelt *folkâ- (arable land), found also on the UoWales docs, which gives GallBritt. *olcâ- (nom.sg. olcâ, as in the Jones lexicon), with initial f/φ dropping. Attested in Gregory of Tours as Latin olca, confirmed by Dottin and Delamarre, Matasović suggesting from Gaulish *olca.
     
  • Civic Centre
    Suggestion: Cridio(n)wentâs (pl. Cridioiwentânon?) or Cridio(n)towtâs (pl. Cridioitowtânon?), or with S(e/i)dlo(n/s)- instead of Cridio(n)-, or -cori/-corion instead of -wentâs.
    Justification: Delamarre gives *lissos (court, palace), with OIr. les (yard), MIr. (Modern Irish) and MSG (Modern Scottish Gaelic) lios, MW llys, MoCor. (Modern Cornish) lys, and MoBret. lez. Modern meanings are invariably 'court(-yard)', rather than 'palace', and the possible Greek cognate given by Delamarre means 'flat' or 'broad' (πλατύς).
    I like Tigernotreba, but since not all Gauls had a singular ruler, and both Matasović and Dottin give *treba- as 'settlement' or a variant thereof (though UoWales gives 'home', and Jones gives both settlement and home), I propose a different compound, either 'heart of the town' or 'heart of the people/tribe', or with 'seat' instead of 'heart'.
    This is very speculative, many alternatives could be thought up, involving all these words or many more. I will justify Cridio(n)wentâs primarily.
    Matasović gives PCelt. *kridyo- (heart), *wentâ- (place, town), and *towtâ- (people, tribe), as well as *sedlo- (seat). Dottin only confirms *sedlo- and *towtâ-, with Delamarre and the UoWales confirming those, as well as *kridyo-, but not *wentâ-, which is common in Brittonic placenames. This gives GallBritt. *cridio-, *towtâ-, *wentâ-, and either *sedlo- or *sidlo-, though for *s(e/i)dlo-, caneco-sedlon is attested in Gaulish, meaning likely no e>i and implies a neuter noun, though Delamarre also suggests that the attestation is an sg.acc. of *sedlos, so not all that clear! Jones gives cridyon (centre!!?), toutâ (tribe), wentâ (place, marketplace), and sedlo(n/s) (seat), all nom.sg.
    Possession is done as apposition in modern Celtic languages, and it seems also in Gaulish languages; i.e. son [nom.] (of) John's [gen.]. For 'heart of the town', this would give Cridio(n)wentâs, from nom.sg. cridion (assuming the OIr. and PIE (Proto-Indo-European) neuter is correct) and gen.sg. wentâs. Similar pattern for 'heart of the people', as cridio(n)towtâs. Using 'seat' instead of 'heart' would be simply replacing cridio with s(e/i)dlo, so s(e/i)dlo(n)wentâs. With GallBritt. d-dropping, you could even do *criio-/*criyo-, though it's a bit of a stretch, and contra Jones and Delamarre.
    Since Matasović gives PCelt. *koryo- for both troop and tribe (though Delamarre, Dottin, Jones, and UoWales give only 'army'), giving GallBritt. *corio-, which you could argue for using it in place of *wentâ-, with gen.sg. cori (or gen.pl. corion).
    MW uses canolfan for 'civic centre', canol-centre and man-place; centre-place, whilst Breton and Cornish have kres and krez ('centre'), which Matasović and Delamarre (and presumably also Jones) suggest comes from *kridyo-.
     
  • Barracks
    Suggestion: T(e/i)go(s)corion (pl. T(e/i)gesâcorion?), or S(e/i)dlo(n/s)corion (pl. S(e/i)dl(â/oi)corion?) or Corio(n)t(e/i)gos (pl. Corio(n)t(e/i)gesâ).
    Justification: Again, many different compunds imaginable, none secure. I like Coriosedlon, though I'm not sure the way barracks exist in the game is that exact to praesidium, or 'seat of the warriors', and I would correct the compound to either Corions(e/i)dlo(n/s) (using gen.pl. corion and assuming neut. from Gaulish attestations) or S(e/i)dlo(n)corion. I propose instead 'house of the warriors', so T(e/i)go(s)corion from GallBritt. *t(e/i)gos- and *corio- (see above), with nom.sg. t(e/i)gos and gen.pl. corion.
    MW uses gwersyllty, which means gwersyll-camp -house; camphouse, as well as barics, from the English. MIr. uses a calque of English barracks, and MSG uses taigh-feachd, 'army-house(?)'. MoBret. uses a calque of French caserne, and MoCor. uses souderji, souder-soldier ji-house; soldier-house. Another alternative could be using 'warrior-house', so Corio(n)t(e/i)gos.
    These letter options are getting ridiculous.
Edited by jorellaf
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

@jorellaf Oh thank you very much for your useful insights and suggestions. I really appreciate.

  Quote

Deinol Jaones follows Gallo-Brittonic, rather than P/Q- or Insular/Continental Celtic division, which is useful since both factions would belong to the same overall dialect continuum, meaning the same names could be plausibly used for either, unless we want very specific regionalism.

Expand  

That's exactly what I follow. I rely on Xavier Delamarre dictionary. Delamarre is mostly doing the same than Jaones. Obviously there should be some difference between ancient British/Brytonic and Gaulish, but the former is lesser known so relying on Gaulish is good enough. If we can know the difference, it is interesting to put forward. If not, Gaulish is acceptable.

  On 19/02/2021 at 12:10 AM, jorellaf said:

Matasović and the UoWales lexicon give the PCelt. (Proto-Celtic) word *tegos- (house) with -s stem, so nom.sg. *tegos, and would give GallBrit. (Gallo-Brittonic) *tigos, with e>i, (see OW (Old Welsh) tig, making GallBritt. g>∅, difficult to justify, especially as it is only according to Wikipedia, and poorly-sourced), though with the attested Lat. (Latin) attegia-hut in Juvenal, from where the suggested tegia comes from, the e>i might be overzealous. Matasović gives *ad-teg-yâ as derivation, which would ultimately come from the same *tegos. Matasović is unsure about *tîg-s, so perhaps Tegos is the better choice, or we use the two different ablauts for the two different factions.

Expand  

Tig- or teg- seem to be both attested, notably in Tigorix, Ciuotegetis and Tegonius. Delamarre suggests tegia because there are several old toponyms based on this root (Attegia, Ategiola, Adteia) and the surviving teza/tedza in some North-Italian dialects. Although it could be a general deformation due to Latin. He did mention *tegos- for the Insular languages. For me, your suggestion tegos is fine.

  On 19/02/2021 at 12:10 AM, jorellaf said:

Couldn't find the lemma for *lissos.

Expand  

Old Irish less 'courtyard', Welsh llys 'court, courtyard, palace', old Breton lis and middle Breton les for 'court, courtyard'. In Belgium, Lestines>Estines from a possible Listinas. It seems to designate a place of power.

  On 19/02/2021 at 12:10 AM, jorellaf said:

I like Tigernotreba, but since not all Gauls had a singular ruler, and both Matasović and Dottin give *treba- as 'settlement' or a variant thereof (though UoWales gives 'home'), I propose a different compound, either 'heart of the town' or 'heart of the people/tribe', or with 'seat' instead of 'heart'.

Expand  

Well I am not very fond of Tigernotreba either. I made up this word because I wanted to differentiate the Britons from the Gauls on a few buildings. Tigern- is more common in the British Isles, I started from this, that's why. So your idea has my preference. Cridio(n)towtâs is interesting and catchy.

  On 19/02/2021 at 12:10 AM, jorellaf said:

I like Coriosedlon, though I'm not sure the way barracks exist in the game is that exact to praesidium, or 'seat of the warriors'

Expand  

Praesidium is basically a military outpost. In Latin, we have castrum, but the etymology is quite complex and difficult to mimic for a Celtic language. The word barrack comes from Old French and Old Spanish, barraca. Probably from barrum, clay/mud. Not useful in our case. So I found praesidium as an interesting case where the concept of seat is used in a military context for a building. Anyway the concept of "barracks" doesn't exist in ancient Celtic societies. This is a constraint from the gameplay, not from the historical evidences.

  On 19/02/2021 at 12:10 AM, jorellaf said:

I propose instead 'house of the warriors', so T(e/i)go(s)corion from GallBritt. *t(e/i)gos- and *corio- (see above), with nom.sg. t(e/i)gos and gen.pl. corion.

Expand  

I really dislike anything with 'house of' because this is inheriting a concept from English and other Germanic languages where the house is a wide and flexible concept. I am not sure that the Greek language is using the word στέγω (stégō) the same way English is using the word house.

While Coriossedens(es) is attested by an inscription found in Gard  (France) related to a people and coriiosed- is attested on Lezoux plate.

  

  On 19/02/2021 at 12:10 AM, jorellaf said:

Rotary Mill

Expand  


The rotary mill has been removed because it is not historical accurate. There is indeed a manual rotary mill found in Gallic context, but the oldest evidences are suggesting North-Eastern Iberian context as the origin.

Edited by Genava55
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  On 19/02/2021 at 6:48 PM, Genava55 said:

I rely on Xavier Delamarre dictionary.

Expand  

Thanks. Will look in that as well and update my previous word info.

  On 19/02/2021 at 6:48 PM, Genava55 said:

Cridio(n)towtâs is interesting and catchy.

Expand  

My concern with using -towtâs is that it might be saying 'heart of the people' more than 'heart of the tribe', hence why I went for either using -wentâs, or using seat (sedlo-).

  On 19/02/2021 at 6:48 PM, Genava55 said:

I really dislike anything with 'house of' because this is inheriting a concept from English and other Germanic languages where the house is a wide and flexible concept.

Expand  

Old Irish has quite a few house of constructions, such as tech othrais, house of the sick (hospital), tech screptra, house of the scripts (manuscript library), tech sét, house of jewels (treasury), and tech talman, house of dirt (dungeon). Modern constructions for 'barracks' also use 'house of' constructions, so I think it should be passable.

  On 19/02/2021 at 6:48 PM, Genava55 said:

I am not sure that the Greek language is using the word στέγω (stégō) the same way English is using the word house.

Expand  

Because they would probably use οἶκος instead. PIE is finicky like that. Words with the same etymology have vastly different uses. Tegos became the primary word for house in both Brittonic and Goidelic languages.

  On 19/02/2021 at 6:48 PM, Genava55 said:

While Coriossedens(es) is attested by an inscription found in Gard  (France) related to a people and coriiosed- is attested on Lezoux plate.

Expand  

Hmmm. Interesting, but then Matasović gives *sêdns as meaning either 'tumulus', or 'peace', rather than specficially 'seat', which he ascribes only to *sedlo-. UoWales gives only *sedo-,*sedlo, and *sodyom for 'seat'. Jones follows Matasović.

  On 19/02/2021 at 6:48 PM, Genava55 said:

The rotary mill has been removed because it is not historical accurate. There is indeed a manual rotary mill found in Gallic context, but the oldest evidences are suggesting North-Eastern Iberian context as the origin.

Expand  

Then I removed it from my word list.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  On 19/02/2021 at 8:01 PM, jorellaf said:

Old Irish has quite a few house of constructions, such as tech othrais, house of the sick (hospital), tech screptra, house of the scripts (manuscript library), tech sét, house of jewels (treasury), and tech talman, house of dirt (dungeon). Modern constructions for 'barracks' also use 'house of' constructions, so I think it should be passable.

Expand  

I doubt those words are really attested, they seem to be reconstructions. Othrus is attested in Old Irish laws but I don't see tech othrais. I really have the feeling it is modern.

Edit: I checked again and the oldest possible case I see is Teach Duinn in Lebor Gabála Érenn, but it is hard to say if it is figurative, literal or a borrowing from Hebrew (where the concept of 'house of God' is very strong, especially in the case of Lebor Gabála Érenn it is dubious since this source is clearly forcing the use of foreign words into Irish myths).

  On 19/02/2021 at 8:01 PM, jorellaf said:

Interesting, but then Matasović gives *sêdns as meaning either 'tumulus', or 'peace', rather than specficially 'seat', which he ascribes only to *sedlo-. UoWales gives only *sedo-,*sedlo, and *sodyom for 'seat'. Jones follows Matasović.

Expand  

*sedo- is given by Delamarre, Lambert and Koch. I don't see how tumulus or peace would fit in the previous examples.

I have checked the etymology of Sedunum which is the ancient name of a well known town in Switzerland and various sources gave sed- as "seat" / "seated"

  On 19/02/2021 at 8:01 PM, jorellaf said:

Because they would probably use οἶκος instead. PIE is finicky like that. Words with the same etymology have vastly different uses. Tegos became the primary word for house in both Brittonic and Goidelic languages.

Expand  

That's the thing. Oikos is logically the equivalent in Greek because it is related to a wide concept of home, household and property. And I don't think it can be used either as an equivalent of "house of" like in English (house of the lords, house of the commons, etc. etc.). Although maybe it is the case in Irish with Teach/Tech, I am skeptical. I don't see this trend in ancient toponyms of France, Switzerland and Belgium. If teg- had been used in such a way, I would expect to see it everywhere. Like house in Old English and other Germanic languages (Hüsem/Husum in Germany, Etainhus and Sahurs in Normandy, Huizum in Netherlands etc.)

 

Edited by Genava55
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  On 19/02/2021 at 8:27 PM, Genava55 said:

I doubt those words are really attested, they seem to be reconstructions. Othrus is attested in Old Irish laws but I don't see tech othrais. I really have the feeling it is modern.

Expand  

Tech talman is attested in a 10th century Irish poem in the Saltair na rann, ln. 3196. Teach othar is given in a dictionary from 1732 for 'infirmary', which you could argue is late enough for heavy Germanic influence with Middle English sykhous, and Lat. domus scripturarum could influence tech screptra. I will concede here, though I would still be ok with using 'house of', moreso than 'seat of', personal preference alone.

  On 19/02/2021 at 8:27 PM, Genava55 said:

*sedo- is given by Delamarre, Lambert and Koch. I don't see how tumulus or peace would fit in the previous examples.

Expand  

I was wrong, *sêdns is not stated to mean tumulus, but 'seats'. The meaning given of tumulus for *sedo- and *sîdos- comes from OIr. síd, fairy-fort. MW hedd, peace, similar in MCor. and MBret.
The issue I have with Coriossedens(es) is the morphology. It appears like *sedens(es) is gen.pl. of a N-stem noun, and Delamarre himself gives the stem as *sedum(-?), which is not the same as *sedo- or *sedlo-, but could be plausibly a derivation of them, and he suggests the meaning is 'residence', though I can't see how he came up with it. It's a bit odd in both sources, but it might be fine. I can't tell. I don't want to be overly critical, especially since I'm not that knowledgeable in this field.

Edited by jorellaf
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  On 19/02/2021 at 9:23 PM, jorellaf said:

Tech talman is attested in a 10th century Irish poem in the Saltair na rann, ln. 3196.

Expand  

Fair enough, that's convincing and quite distant from a borrowing from English, Hebrew or Latin.

I have just seen that on wikipedia:

https://en.wikipedia.org/wiki/Téach

So maybe it is a particular thing in the British Isles and especially Ireland.

We can split the difference and choose your option for the Britons and mine for the Gauls. If it is ok for you?

  On 19/02/2021 at 9:23 PM, jorellaf said:

The issue I have with Coriossedens(es) is the morphology. It appears like *sedens(es) is gen.pl. of a N-stem noun,

Expand  

The reading is difficult on that one:

https://encyclopedie.arbre-celtique.com/coriossedenses-6594.htm

image.thumb.png.f176b5caabe4bc8c91e3fa68265e7408.png

Some people read it Coriobedenses.

For Lezoux plate it is easier, everyone read it as coriosed- or corsiosed- although the meaning in the sentence is difficult to assess.

 

 

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  On 19/02/2021 at 9:37 PM, Genava55 said:

Fair enough, that's convincing and quite distant from a borrowing from English, Hebrew or Latin.

Expand  

Well, the definition is given as jarðhús, which is literally Old Norse for earth house, so I don't think that works either. :wallbash:

  On 19/02/2021 at 8:27 PM, Genava55 said:

That's the thing. Oikos is logically the equivalent in Greek because it is related to a wide concept of home, household and property. And I don't think it can be used either as an equivalent of "house of" like in English (house of the lords, house of the commons, etc. etc.).

Expand  

True. Home and house is different for Irish and Welsh. I think 'house of warriors' is less abstract though, since a barrack is technically the living-area for a soldier. What do you think of just using 'warrior-house' (the last suggestion)? Would you consider it less problematic?
Still, I would accept having tegos for Briton and sedlo(n/s) for the gauls, though I still think 'seat of the warriors' is a bit too abstract for 'barracks' :laugh:. Would you prefer the Sedlo(n/s)corion version, or Corio(n)sedlo(n/s)?

  On 19/02/2021 at 9:37 PM, Genava55 said:

Some people read it Coriobedenses.

For Lezoux plate it is easier, everyone read it as coriosed- or corsiosed- although the meaning in the sentence is difficult to assess.

Expand  

Gah the image is just too pixelated to read properly. I can maybe see a B myself. :shrug:

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...