Jump to content

Acumen

WFG Retired
  • Posts

    4.095
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Acumen

  1. Okay, excellent. I haven't made any changes to the v1.8 version, so there shouldn't be any overwrite issues.
  2. Sorry to be pedantic, but vapourware is software that hasn't been written yet, while 0 A.D. is, while obviously not complete, deep into development. But I appreciate your point that it's difficult (if not futile) to assess a work in progress, especially in comparison to mainstream big-budget titles.
  3. I think you mean Leonardo de Caprio, although Leanerdo is very fitting.
  4. "Buffy the Vampire Slayer", Season 2, Episode 2, "Some Assembly Required": Giles: "I just think it's rather odd that a nation that prides itself on its virility should feel compelled to strap on forty pounds of protective gear just in order to play rugby."
  5. I direct you towards our FAQ on the website ...
  6. Indeed. And the information matches that in the link that Jason pointed out where the Lead Designer answered these very questions. Nonetheless if it is vital that we repeat it here ... Food. Wood. Stone. Ore. My response is similar to the very sensible reply to your similar post in the the TLA forums: that will be established through testing and experimentation. Any value I could suggest now would undoubtedly change during the course of development.
  7. This is just taken from the perspective of choosing 2D or 3D units, but most of these issues also apply to terrain, etc: 3D + Versatility: Can piece units together from parts in your library (swap textures, attach props, scale meshes, reuse the same animation for various types of units). + Lighting: Dynamic lighting and shadows in the world can be cast correctly onto models. Not possible with sprites. + Orientation: Can have full camera control (rotation, panning, zooming). Great for in-game cutscenes. A sprite's just a flat plane, so try to spin the world camera around a 2D unit and it would "follow" you, like the enemies in Duke Nukem 3D. + Scaleability: Much easier to vary detail to provide support for upper and lower machine specs. Can more easily adapt to new hardware support. - Higher hardware requirements. - Living objects can look very unnatural if done poorly. - Longer setup time (have to write your own renderer, animation parser, attachment system, etc). - Lower-polygon units. 2D + Detail: Can pre-render high-poly units, higher detail than what you could pull off through real-time rendering, and simply display as sprites. Can also post-work the sprites to make them look even better. + Much easier: Writing a 2D engine is spans easier than 3D, which also requires some serious mathematical knowhow. If you're just starting on game programming and this is mostly for learning experience, I highly recommend sticking to 2D (for that matter, I highly recommend starting small and coding simple games like Pacman and Tetris before rushing to a full-blown 3D MMORPG or RTS). - Space: Having to pre-render every frame of animation occupies a lot more space than a collection of meshes, textures and animation files. - No versatility: Every combination of assets (each animation of each unit wearing each piece of armour) has to be pre-rendered. Lighting and shadow work integrated into the sprite, so nothing dynamic there.
  8. Yeah, the content of the Audio DD is very very old. Language translations sections, I left virtually untouched (was primarily concerned with new unit sets, etc). Please indicate what you'd like the new text to be, and I'll make the update.
  9. And for the Iberians and Carthaginians, Ken Wood included a wealth of historical detail in the second post of their respective Civilisation Profiles in the Design Document, which could prove useful to you guys as a reference: http://forums.wildfiregames.com/0ad/index....p?showtopic=365 http://forums.wildfiregames.com/0ad/index....p?showtopic=343
  10. Yeah, thanks, Jordan. I noticed that too. I wonder what they used to be?
  11. Thanks for sorting that out, Jason. Will do. Incidentally, AFAIK the sound guys aren't currenty able to update the documents (unless they have admin rights) since someone else created the posts (not sure if they've wanted to). We might have to get one of them to copy it all afterwards and repost so that someone in their department has control over the documentation and is able to update it.
  12. I'd be the lovable, wisecracking sidekick that steals the show.
  13. I can only assume that HTML support hasn't been activated for this forum, since the code for the language table works elsewhere. Hopefully this should function again once we move it onto another board.
  14. IMPORTANT, read this first: http://www.wildfiregames.com/forum/index.php?showtopic=449&st=40#entry257410 NOTE: The below post is very old and the phrases needed have changed since 2003. Please use our wiki page for the latest phrases and required translations: http://trac.wildfiregames.com/wiki/Audio_Voice_List 5 VOICES FOR TRANSLATION Note: For some civilisations, words such as "lord", "liege" could be replaced with "Emperor", "King" or similar. For example, Romans might say "For the glory of the Emperor" (in Latin), Persians the same thing (in Persian), Hellenes would have the same sentence but replacing Emperor with King (in Greek language), and so on. 5.1 WORDS FOR TRANSLATION 5.1.1 Generic Male (Citizen Soldiers) Select: "Yes?" "My lord?" "How may I serve you?" "Your orders?" "Ready, sir" "My liege?". Move: "As you wish" "I'm coming" "On my way" "By your command" "Yes my lord". Attack: "Attack!" "For my family!" "Cities will fall!" "*War Cry*" "To victory!". (Death scream) 5.1.1.1 Generic Male (Infantry Citizen Soldiers) "Build". "Farm". "Mine" or "Dig". "Chop". "Gather". "Repair". 5.1.1.2 Generic Male (Cavalry Citizen Soldiers) "Herd". "Hunt". "Capture". 5.1.1.3 Trader "Trade". 5.1.2 Female Citizen Select: "Yes?" "My lord?" "How may I serve you?". Move: "As you wish" "I'm coming" "on my way". (Death scream) "Build". "Farm". "Gather". "Repair". 5.1.3 Male Priest Select: "Yes, great one?" "Your wish?". Move: "By the gods" "Of course". "Heal". 5.1.4 Female Priest Select: "Yes, great one?" "Your wish?". Move: "By the gods" "Of course". "Heal". 5.1.5 Hero Select: "At your service" "Orders, sir?" "Ready". Move: "Move out!" "March!", "With my honour". Attack: "Engage!" "Attack!". 5.1.6 Interface Formation yells: "Square Formation!" "Box Formation!", etc. Formation stance yells: "Stand into position!" "Retreat!" "Engage!" "Surround them!" "Forward to enemy!" "Advance". 5.2 TRANSLATED WORDS FOR THE CIVILISATIONS English Iberians Britons Gauls Latin Dacian Persian Yes? Bai ie Ie Quid? Da? Baleh, Areh My Lord? erregela oes Oes Domine? Tarabostes? Sarvareh man, GhorbAn How may I serve you? sakatu Beth ga I wneud ichi Ydy Quomodo serviam te? @#$% pot sa va servesc? Che khedmati mitavAnam bekonam As you wish zure desira fel mynnwch chi @#$% doriti! Anche shomA bekhAhid I'm coming irten Rydw I'n dod Vin! Man dAram miAm On my way porturatu Ar fy fforth Sint pe drum! Dar raham Attack! oldar Ymosodwch Rhuthro Cape! Atacati Hamleh For my family! familia Am fy nheulu Cyrchu Pro familia mea Pentru patrie! BarAyeh khAnevAdeham Build horma egin Adeiladwch Adeiladu construo Construiesc Saakhtan Farm nekazaritzako ffarmiwch Amaethu exaro Gospodarie Mazraeh Mine or Dig meatze Cloddiwch Cloddio effodio Sapam Tarabostes Madan Chop trontza-zerra Torriwch Malu infindo Lemne Tarabostes! Choob boridan Gather kobratu Aeddfedwch Casglu recolligo Recoltam Tarabostes! Jam kardan Herd ardi-azienda Ymgynnullwch Ymgynnull recolligo Nii boala! Galleh dari Fish hiruhortz Pysgotwch Pysgota expiscor Pescuim Tarabostes Mahi giri Repair konponketa Trwsiwch Trwsio redintegro Reparam, Tarabostes! Tamir Hunt buztanzuri Helwch Hela venor Vinam Tarabostes Shekar Your Orders? zure ordena Eich Archebion? Quid volitis? Oronati Tarabostes! Be farmAn shomA Ready, Sir prest Yn barod procinctu, domine Bineinteles AmAdeh, Sarvar My Liege? intsusa Fy Arglwyd Socius meus? Asn Razas? arbAbeh man By your Command komando Fel eich gorchymyn La ordin Tarabostes! Goosh be farmAnam Yes, my Lord Bai erregela Cic volitis Baleh Sarvareh man As you wish zure desira Quid, faciam? Inainte catre inamic Anche shomA bekhahid Cities will Fall! hiri-erorketa Cwmpan/syrthian dinasoedd Urbes caderunt Orasul se va preda! SharhA khrarAb khAhand shod War Cry! Uraaaaaaaa... To victory! irabazi! I fuddugoliath Ad victoriam! Vom invinge! Be suyeh piruzi Yes, great one? handi? Ie, Un Mawr Quid, domine maxime? Da, bostes Ari mardeh bozorg Your wish? zure desira Eich dymudiad? Quid, faciam? Dorinta voastra? Arezuyeh shomA By the Gods jainkozko ordena Gan y duwiau Per Deos Pe toti zeii Be omideh khodA Heal sendatu Iachwch mendio medicor Vindeca Shafa At your service zure sakatu At eich gwasanaethu sicut volutis La ordin Tarabostes Dar khedmateh shomA hastam Orders, Sir ordena Arbhebion Ordonati Tarabostes Gush be farmAnam, Sarvaram Ready prest Yn barod procinctu Sintem gata sa murim AmAdeh Move out! eraman zutabea Symudwch allan exite Miscate soldat Harekat March! marxa Ymdeithiwch incedite Inainte mars! Ghadam ro With my honour gogorrak Gan fy anrydedd Pe onoarea mea! BA eftekhAr Engage! engranatu dyweddio Pe ei fratilor Nabard Attack! oldar cyrchu rhuthro capite oppugno Atacati! Hamleh Formation eraketa Trefniant cuincunx Stringeti randurile Meydan Hold your position! ixte Sefyllwch yn eich lleodd ad loces Pastrati pozitia Istadan dar jA Retreat! ihes egin Enciliwch cylio recedite Retragerea! Aghab neshini Surround them! harrapaketa Amgylwch Inconjuratii! Mohasereh konid AnhA rA Advance! aurrerakin Ymlaen at gelynion symud ymlaen ite ad inimicum Avansati! Pishravi Battle cry "wolf howling" Be suyeh doshman English Greeks Carthaginians Parthians Goths Huns Macedonians Old English Yes? Ti estì? Ken? NA jái NA same as greek Giese? My Lord? Dèspotes mu Adoní? fráuja different Min hlaforde How may I serve you? Pos dynamai therapèuein Keitsád ashartekhá? skalkinôn pronuciation Ic eom þin cnapan As you wish os epithymèis Kirtsonkhá gaírnjan Ic eom þin cnapan I'm coming trècho Hinéni silba aljaþ Ic fare On my way Bedarkí wagjan min hlaforde Attack! eisbàlomen Atkíf! slahan Acwellan! For my family! pro ten patrìda mu Lemishpakhtí! silba fadreins Forelosan! Build tèucho Evnéh timrjan Betimbran Farm Georgèo Ezra' atisk Ierthling Mine or Dig skàpto Akhapór uf-graban Delfan Chop kòpto Ekrót asts Holtan? Gather syllègo Eqtóf lisan Gaðerian Herd nèmo Er'eh haírdeis Sceaphierde Fish ìchthys Adoog fiskôn Fiscere Repair siachno Atah-kén midumônds Widusmid Hunt kynegetèo Atsood fôdeins Huntian Your Orders? pos kelèueis? Hora'otéikha? izwar háitan þin beode? Ready, Sir Mukhán, adoní faúr-stasseis Giese? My Liege? etòimos, o stratège Mefaqdí? silba fráujinônds Min hlaforde By your Command òsper àrcheis èsto lehora'atkhá izwar faúr-biudan Giese! Yes my Lord pany ge, kyrie mu ken, adoní fráuja Ic eom þin cnapan As you wish pràsso Kirtsonkhá ga-láistjan Ic fare abhebban Cities will Fall! 'arím tipólnah Acwellan! War cry! alalài Forelosan! To victory! Zeus sotèr kài nìke Lanitsakhón! haírus Forht min miht! or Ic bere deaþ! Yes, great one? prostàxe Ken, adoní? blôtinassus Min hlaforde? Your wish? Retsonkhá? izwar gaírnjan Giese? By the Gods ma tus theùs Beshém ha'elím áihtrôn Heal iàomai Arah-péh lêkinôn At your service ypo tu prostàgmatos su Lesherutkhá izwar driugan þin beode? Orders, Sir prostàxe, kyrie Hora'ot, adoní ana-biudan Ready ètoimos dià ten màchen mukhán manwus Move out! ypakùo Etseh! draúhtinôn March! porèuomai Ets'ód! £arbôn With my honour Bikhvodí môdags Engage! èis ten màchen Efgósh! du-at-sniwan Attack! prosbàlomen Etkóf! dis-taíran Formation tàxis utzbáh laígaíôn Hold your position! katàschete ten tàxin Imdu bamqomót! izwar uf-haban Retreat! hypochorèsis Nisgú! haúrnjan Surround them! amfibàlete autùs Haqifúhum! fra-hinþan Advance! katà ton èchthron hitqadmú! gaggan Battle cry alalài, alalalài! akharái! Forht min miht! or Ic bere deaþ! 5.3 LANGUAGE CHOICES Choosing the appropriate language for each civilisation was not as easy as we originally anticipated. Here is the justification for the chosen translations above: Part I * Romans – Latin – Easy, but many variant pronunciations. * Hellenes – Greek – Chose Attic dialect. * Celts – Cyrmic – Basically Welsh, this is one of the only remaining Celtic tongues on the planet. * Iberians – Basque – Basques live in the Pyrenees mountains in Spain and are very culturally independent from the rest of Spain. Their language is one of the most unique on the planet and cannot be directly tied to the Iberians. However some linguists do believe that there is a link between them and the Iberians. * Persians – Persian. * Carthaginians – Hebrew – Jeru has compiled this list for us. Carthaginians were a Phoenician people. 5.4 PRONUNCIATION GUIDES 5.4.1 Civilisations that do not need guides * Celts - kor. * Roman (Latin) – Federico. * Dacian – Scarpelius. * Carthaginian – Aviv. 5.4.2 Greeks The pronunciation of vowels is similar to Spanish. g is always like in "goat".. ch is like German "noch". y is like the French u. c is always like k. th is like in "thin". 5.4.3 Macedonians F was pronounced as V, so, Filippos was pronounced in Mac dialect Vilippos. Linguists agree that Macedonian dialect was quite rougher and pronounced heavier. Therefore we'll use the same text as the Greeks, except perhaps use a different voice actor and have them pronounce the words a bit differently. 5.4.4 Old English/Anglo-Saxon G's that are not next to back vowels (a, o) are pronounced as a Y. Sc together make the Sh sound. Ash, or æ is an English-like a sound as in hat. A's are pronounced as English 'fAther' E's are pronounced as English 'bAY' dh or the OE letter, eth (ð), is pronounced as a heavy 'th' as in 'THis'. th or the OE letter, thorn (þ), is pronounced as a light 'th' as in 'THink'. S next to a vowel sounds like Z in English. F next to a vowel sounds like V in English. If H is after i or e, it makes a sound like the German (ich). Ick, with a bit of a 'ch' hangover. If H is after a or o, it makes a sound like the Scottish (loch). (ie Loh is pronounced just like Loch). If C is before i or e, it sounds like an English 'Ch' (ie, 'Ceaster' sounds like Chay-ast-er. CG together sound like DG in English (ie edge is ecg in OE (like Ecgtheow, a character in Beowulf [image])). I without an e at the end of the word is long - ie, Min is pronounced 'mine'. Here is an example: Thine - is pronounced Thie-nay (just general pronunciation).
  15. Cool idea with working on desktop backgrounds, Malte. Maybe Jason could send you the .pz3 for the Roman Legionary used in the cinematic trailer? He'd make good desktop material, and is already high-quality.
  16. You're going through a lot at the moment, Rich. In fact, some of the most stressful and unfamiliar situations we can encounter (new job, new town, new home) are hitting you all at once. So it's perfectly understandable. And I can't deny that the occasional inconvenience from our co-drivers is insignificant compared to the convenience and freedom of actually being able to drive to our destinations.
  17. Well said, Jason. And if anybody has any suggestions about what they'd like to see in the FAQ (subject to availability, terms and conditions apply, etc), feel free to mention it. As long as you ask them frequently.
  18. Sorry, OT, but I have to say it: Today's history lesson (at least as I understand): There might have been earlier accounts, but the concept of cyberspace and the cyberpunk movement in general was pioneered by William Gibson's works, notably his 1984 novel "Neuromancer". His cyberspace (also referred to in Neuromancer as the matrix) was more of a "consensual hallucination" http://tecfa.unige.ch/perso/staf/nova/blog...ves/000108.html based on military experimentation with cranial jacks, an abstract representation of data in mental space. A little like VR, but using your senses as the hardware. The contemporary interface is more mundane, and of course, tactile, but the ultimate nature of the beast is the same: A global electronic information network. Hence the Marketeers hijacked the term to add to its buzzword collection, alongside equally absurd monikers such as the World Wide Web.
  19. Impatience. Bursting into a cacophany of horn blasts at the slightest impetus, for example if you delay a nanosecond when the light changes to green, or ... God forbid ... drive at the speed limit. I've recently passed my test, so I still have some bad habits of legality and sensible driving that I need to overcome.
  20. I recently shipped my BG2 disks to a friend in South Africa. He's totally hooked and his marriage is deteriorating. Bwahaha, my work here is done. Personally I preferred Planescape: Torment, but that's just me.
  21. PC games. I'm running out of drawer space. It's becoming embarassing. It's just as well that they started using more compact DVD jewel cases.
  22. Er, such as? I can't think of a console game that's appealed to me that hasn't been (or isn't currently being) converted to PC (usually in its definitive form, ie higher-res textures, superior input controls (mouse & keyboard), customiseable keys, save support, modding/asset-creation capabilities (changing skins, adding own MP3s, level creation, etc)). All just IMO, of course. Some really great games have come out of the console market (or been bought out so that they first hit the console market), but I've yet to find sufficient incentive to give up my temperamental beige box.
  23. Rachel Wiesz, probably because her features are very close to a principal character in a book I'm writing.
×
×
  • Create New...