Jump to content

av_nefardec

WFG Retired
  • Posts

    4.772
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by av_nefardec

  1. What stage is the game at, and when is the estimated release date?

    Just to add on Black_Hawk's response - the game is in the midst of the conceptual stage. There's a lot to plan and to conceive before actual development takes place, especially when you try to stay as close as you can to the multitudes of texts that Professor Tolkien produced!

  2. Yeah I think we decided on realms in exile because it's a perfect description of the civilization. Remember, only the nobles and some of the people were of the Dúnedain bloodline. So to refer to a peasant or simple swordsman as a Dúnedain unit would be erroneus.

  3. Yes, that's the system planned for TLA.

    Radagast, the large majority of TLA fans will be eager to download it :/

    you might want to have a friend download and burn you a copy, because unlike commercial games, we WANT you to copy the game and give it to others!

  4. Oh, that's the sapling of Nimloth atop Mindolluin.

    I needed simply to read the last two lines together seamlessly:

    "but where it can be found by most any kin it is for known only for its air."

    I was thinking it meant separately it is known for its air, as in the object, but apparently it was the place the "where".

  5. Ahh

    "Those of the second brought it here,"

    second steward of gondor, Vorondil the hunter

    "to places where western Men have been"

    Western men (Númenoreans) came to Gondor, where Vorondil brought the horn

    "but where it can be found by most any kin"

    Indeed, it can be found by most any KINë of araw

    "it is for known only for its air."

    As is any horn or wind instrument :unsure:

  6. I hate the standardization of the American public school system. I suppose any other type of public school system wouldn't really be feasible though. Whenever government controls something on a wide scale it becomes standardized.

    Anyways, I've always thought public schools could benefit from a lot more emphasis on creative thinking and individual learning than what the current trend of standardized testing, proficiency levels, classes and distinctions offer. Schools focus too much on the grade of the student and the ranking of the student and competing with numbers, whereas I've always thought learning should be a more intuitive, organic experience.

    But those are just my random ramblings :/

  7. hehe-im amusing. I did find some more eg go to the permiere dressed as frankenfurter.

    Hmm not quite sure if that means a frankfurter as in a food item, a person living in frankfurt germany or kentucky, or frankenstein or his monster. Or a combination of all three!! :unsure:

    *faints*

  8. There is a plethora of Tolkien-language material jumping out at you in the movies.

    I recently watched the TTT EE for the too-manyth time and began to pause the DVD at points so I could translate or transcribe some tengwar and runes in the movies.

    In the TTT EE opening menu:

    You see runes at the top. These I translated to say "there and bak again a hobbits tale", which is obviously "There and Back Again: A Hobbit's Tale".

    If you want to start learning the runes they use in the movie, try to find a copy of the movie book LotR Weapons and Warfare. They fill the pages not only with quality engravings (though a lot of the actual info is false and just there for continuity with the movies) of tengwar and runes on arms and armor, but there are lots of little maps done in tengwar and sindarin and dwarven runic maps in khuzdul. By comparing the runes on this menu with my transcription, you can start making a list of what sound each rune corresponds to, and then you can use this to decipher locations on the map. I was able to do this by filling in the letters I know from this list I created and then recognizing names such as "Zirak Zigil" and then figuring out the missing runes. You see the runes had to be standarized for the movie into one set for quick and easy transcriptions and carvings, so to transcribe anything it's good to be able to come up with the key that the movie used.

    Tengwar are pretty much always standardized. Though there are several ways to interpret based on the language it's written in, even those are standardized. The movie rarely uses quenya - most of its tengwar passages are in sindarin or westron/english.

    The tengwar (elvish calligraphy) at the bottom is actually spoken by Christopher Lee in the movie. It says:

    "The world is changing. Who now has the strength to stand against both Sauron and Saruman and the union of the Two Towers?"

    Cool, isn't it?

    the book through which Saruman flips when Wormtongue is talking about the Ring of Barahir. There were several tengwar there and a drawing of the ring of barahir.

    Sure enough, the text represents passages from the Silmarillion.

    The first two pages that you see are passages from the same area of "Of the Rings of Power and the Third Age". On the left page it's the paragraph beginning with "Now these were the three that had been made and they posessed the greatest powers. (about the elven rings)

    The page on the right, from what's shown, is the paragraph directly thereafter beginning with "From that time war never ceased..." and ending with "...was founded by Elrond Half elven; and long it endured."

    The next page that Lee flips you can read is on the right, and it's got a nice drawing of the ring of barahir. at the top is a title, which ends with "Felegund", obviously part of Finrod Felegund, but before that it's too hard to read.

    Then there is the passage of S in "Of Beren and Luthien" that talks about the Ring of Barahir. It begins with "For this ring was like to twin serpents..."

    There are SO many different instances of Tolkien's languages, but these are just a few for starters. See how many little things you can find or translate.

    Truly awesome stuff! I've always been into language and especially Tolkien's languages, so it's good to know the movie put these little bits of Tolkien's work and his legacy into their film for people like me :unsure:

  9. Ar-Pharazon didn't betray his people,
    Well he certainly betrayed the faithful Númenoreans, but anyways.

    air = vilya? Second = Noldor, second kindred of elves? Western men have been to Imladris where elrond dwells were Vilya is worn.

    Vilya is my answer.

  10. True, but I think the riddle also accurately describes the Númenoreans under Ar Pharazon.

    Wise they were or were said to be

    Yet governed by a hand turned to treachery.

    they where leaded by someone who betraid them

    Waiting too long - too late to attack

    They were too slow to see the evil pact.

    Númenoreans were wise, or that is at least what most are said to be.

    They were governed by Ar-Pharazon, turned to treachery

    Led by someone who betrayed their race by attacking the Valar.

    They waited too long to attack Sauron in middle earth, while they attacked hapless peoples and then the Valar.

    They were slow to see the evil pact between Ar Pharazon and Sauron.

    I can see both as good answers to the riddle :unsure:

×
×
  • Create New...