Jump to content

Translation Reviewing

Recommended Posts

It depends on each language team: there are translators, reviewers and coordinators. Only the reviewers and coordinators can review the language, but if they are not active enough the review won't happen.

I see there are no reviewers in the Greek team and I don't know whether your coordinator is still active (he was the first to work on the language). You should contact him if you want to become a reviewer, or report here if he is not active at all anymore.

Link to comment
Share on other sites

The coordinator was active one week ago, but hasn't shown any activity for 0 A.D. in at least three months. Also, I did not receive a reply 8 days after informing him on the issue.

Having said these, I will wait for your reply to resolve the issue. :)

Here is a link to his profile if you want to see for yourself: https://www.transifex.com/user/profile/pappasadrian/

Edited by SGK7019
Link to comment
Share on other sites

It's done - I'm sorry I wanted to do that earlier today but didn't have access.

If you have the motivation to take care of coordinating the Greek translation I don't think you need to be tested or anything. Greek is not even a language we currently include in releases so it's not a source of concern, the important thing is that the translation work goes on!

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Create New...