Well, my language (Slovak) uses Latin script, but we most likely have different standards for transliteration. Since I don't know much about that, I won't touch these strings then. Edit: As for Artaxerxes II, I probably meant (forgive my ignorance) that Artaxschacha is some sort of a transcription, rather than transliteration, as the transliteration would be (according to wiktionary) Artaxšaçā.