Jump to content

Duke49

Community Newbie
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Duke49's Achievements

Tiro

Tiro (1/14)

0

Reputation

  1. Yes... I said to myself ... "Duke49, you know it's not really advisable to translate an Alpha version ^^". I think than I will win my time, developing a small application in .net to show me everything must be translated and (modify & save)... In addition, it would be easier for anyone to quickly change the translation of the game and why not, the application create a package to distribute.
  2. Thank you ! Thank you ^^ ... For using square: • Cool ^^... i attach a picture at this message. Thanks for all !
  3. Hello all, I got two little questions ^^ Actualy i'translate the game in french (on the alpha 13). I'v installed truetype "DejaVu Sans" on my computer. I open notepad and change the font for this truetype to change "\binaries\data\mods\public\gui\manual\userport.txt". In this file... For define the four point of data sent i use the asci ALT+254 for 4 square. In notepad the truetype is correct but in the game, it show an interagotion point. What fraction of the code would prevent the correct translation of the text ?. If it used a encoded richtext,that's could to be more simply if the code detect automaticly the encoded type ? Thanks ! Duke49; the noob 0.A.D at your service PS: - When i push the capscreen key for taking my problem in a picture of the manual frame text, i've only the maingame screen in my clipboard ?.
×
×
  • Create New...