Jump to content

Civ: Ptolemaic Egyptians


wowgetoffyourcellphone
 Share

Recommended Posts

 

The Ptolemaic Egyptians

Hellenized Egypt

 

ulARjEx.png

 

lNMBUJY.jpg

 

mDKSpZa.pnglRDjsqn.png

Above: Ptolemy I "Savior" (left), Ptolemy III "Benefactor" (right)

 

io3wRMG.pnggLLxneh.png

Above: Ptolemy IV "Father Loving" (left), Cleopatra VII (right)

 

Cfsdllr.png

Above: Egyptian Priest/Healer

 

TUcArmY.pngYCkGeWj.png

Above: Egyptian Citizens (left), Egyptian Slave Laborers (right)

 

v7mYXg7.png

Above: Their Minimap Background emblem

 

Spoiler

For now, take a look at their new hero, Ptolemy III "Benefactor." He was an energetic ruler who attacked both the Macedonians and Seleucids, going so far as to conquer Babylon, Seleucia Piera, and Antioch. Under his reign Egypt reached its zenith in territorial control. 

f47TOLx.jpg

 

Edited by wowgetoffyourcellphone
  • Like 5
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

4 hours ago, alre said:

why is ptolemy iv "father loving", while cleopatra is "philopater"?

Yeah, so I felt it was a bit redundant to have two heroes in a row with the same epithet. I think "Philopater" loses something in the translation to English for sure ("Father Loving"), and is a bit awkward. Do you think "Father Honoring" sounds better?

 

4 hours ago, alre said:

btw I'm loving the 10-pack of the egyptian slave.

Yeah, AI. Whatyagonnado? 

The ancient and Renaissance sculptors sometimes added unrealistic musculature to their male figures, so I'll go with that. ;) 

Edited by wowgetoffyourcellphone
Link to comment
Share on other sites

29 minutes ago, wowgetoffyourcellphone said:

I think "Philopater" loses something in the translation to English for sure ("Father Loving"), and is a bit awkward. Do you think "Father Honoring" sounds better?

honestly, I think father-loving sounds perfect, although maybe I prefer the original greek, because it's really a title that loses meaning without cultural and political context.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

16 minutes ago, alre said:

I prefer the original greek, because it's really a title that loses meaning without cultural and political context.

Yeah, that's what I mean. While "Father Loving" is the most "accurate" translation, "Father Honoring" seems more in-line with context. But yeah, the original "Philopater" and "Soter" etc. might just be easier to go with. 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...