Jump to content


Community Members
  • Content count

  • Joined

  • Last visited

  • Days Won


GunChleoc last won the day on April 18 2017

GunChleoc had the most liked content!

Community Reputation

282 Excellent

About GunChleoc

  • Rank

Contact Methods

  • Website URL

Profile Information

  • Gender
    Not Telling
  • Interests
    Scottish Gaelic localizer

Recent Profile Visitors

1,020 profile views
  1. Thank you for all your research. It has been a joy to follow this thread
  2. GunChleoc

    Untranslatable Strings

    How do you pull and push your updates? Maybe you could call tx push -s rather than relying on them pulling the changes.
  3. GunChleoc

    Untranslatable Strings

    The description for the Kush civilization is missing too. I just thought I hadn't translated it yet, but it's not on Transifex either. See screenshot in the linked topic
  4. I know dynamic layout is hard... text might have a vertical scrollbar too, to keep the rest of the layout where it is? Scrollbars should be the easiest solution here I think. Definitely for A24, I expect that you have more important bugs to fix.
  5. The tutorial texts were split up to have less of a wall of text for translations. This now has he side effect of blank spaces missing between the sentences. Hard-coding a blank space here would also be problematic, because some languages like Chinese don't use them. So, I recommend having a function "join_sentences" that contains a translatable string pgettext("sentence separator", "%1 %2"), like this.
  6. I am getting some text/image overflow in the civilization help. My screen resolution is 1366 x 768. The text overflow happens only with Kush, because the text is the longest. Keep in mind that the text will be even longer with translations. Also, the units don't fit for all civilizations - see Persians in the screenshot. Maybe we could have a bottom scrollbar here?
  7. GunChleoc

    Untranslatable Strings

    In-game: Tooltip in the Civ Center for phasing up That's all of them that I found.
  8. GunChleoc

    Untranslatable Strings

    Load Savegame Credits
  9. GunChleoc

    Untranslatable Strings

    Lobby On entering: Host Game:
  10. GunChleoc

    Untranslatable Strings

    Join Game Host Game "Registering with server..." goes by too fast in order to take a screenshot
  11. GunChleoc

    Untranslatable Strings

    I just gave the latest release candidate a whirl, and there were quite a number of untranslated strings in it. I did spot checks on Transifex, and the strings are not there. I took screenshots. I'll split this into several posts in order not to have too many images in one post. Mod Selector
  12. You could also open an new topic and prepare a series of empty posts, one for each chapter, so that they will be in sequence without any interrupting comments. Then edit in your info.
  13. GunChleoc

    Introduction (Recording and languages opportunity)

    Actually, they would need the accounts on Transifex, not here. How much time do you want to spend really doing boring copy/paste? It might also become problematic coordinating that with people who work on Transifex directly.
  14. GunChleoc

    Introduction (Recording and languages opportunity)

    I guess that's Transifex blocking you, because you're not logged in. Public page of the project is: https://www.transifex.com/wildfire-games/public/ Go raibh míle maith agat!
  15. GunChleoc

    0AD assets in unity

    It's all explained on the Creative Commons site: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/